Previous Verse
Next Verse

Shloka 130

Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)

इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि अरुन्धतीचित्रगुप्तरहस्ये त्रिंशयवधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi arundhatī-citragupta-rahasye triṃśay-adhika-śatatamo 'dhyāyaḥ

یوں شری مہابھارت کے انوشاسن پَرو میں، دان دھرم پَرو کے اندر، ‘ارُندھتی اور چِترگپت کے راز’ کے نام سے موسوم ایک سو تیسواں ادھیائے اختتام کو پہنچا۔

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the venerable Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
अनुशासनपर्वणिin the Anuśāsana-parvan
अनुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दानधर्मपर्वणिin the Dāna-dharma section
दानधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अरुन्धतीचित्रगुप्तरहस्येin the secret (episode) of Arundhatī and Citragupta
अरुन्धतीचित्रगुप्तरहस्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरुन्धतीचित्रगुप्तरहस्य
FormNeuter, Locative, Singular
त्रिंशयवधिकशततमःthe one-hundred-and-thirtieth
त्रिंशयवधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootत्रिंशदधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

यम उवाच

Y
Yama
A
Arundhatī
C
Citragupta
M
Mahābhārata
A
Anuśāsana Parva
D
Dāna-dharma Parva

Educational Q&A

This line functions as a colophon rather than a doctrinal verse: it frames the teaching context by locating the discourse within the Mahābhārata’s Anuśāsana Parvan and the dāna-dharma (ethics of giving) section, reminding the reader that moral action—especially generosity—belongs to a larger system of dharma and accountability.

The speaker label indicates Yama has been speaking, and this sentence marks the formal close of a chapter titled “Arundhatī–Citragupta Secret” within the dāna-dharma portion of Anuśāsana Parvan, identifying it as the 130th chapter.