Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption
ततो दुःखमनुप्राप्य बहु वर्षमणानिह । अपुनर्भवसंयुक्तस्तत: कूर्म: प्रजायते,इन योनियोंमें बहुत वर्षोतक दुःख भोगनेके पश्चात् वह फिर मनुष्ययोनिमें न आकर दीर्घकालके लिये कछुआ हो जाता है
tato duḥkham anuprāpya bahu varṣam anāniha | apunarbhava-saṁyuktas tataḥ kūrmaḥ prajāyate ||
پھر اُن یونیوں میں برسوں تک دکھ بھگت کر وہ دوبارہ انسانی حالت کو نہیں پاتا؛ اپونربھَو (دوبارہ جنم نہ ہونے) سے محروم رہ کر وہ طویل مدت کے لیے کُورم (کچھوا) بن کر پیدا ہوتا ہے۔
युधिछिर उवाच
The verse underscores karmic consequence: prolonged suffering in lower births can follow wrongdoing, and the rare chance of human birth—suited for dharma—may be delayed for a long time.
Yudhiṣṭhira is recounting (or querying within a discourse) a sequence of rebirths: after enduring misery for many years in various wombs, the being does not regain human birth but is born as a tortoise for an extended period.