Śakuntalā’s Satya-Discourse and the Recognition of Bharata (शकुन्तला–सत्योपदेशः; भरतप्रतिग्रहः)
ददृशुस्तं स्त्रियस्तत्र शूरमात्मयशस्करम् | शक्रोपमममित्रघ्नं परवारणवारणम्
dadṛśus taṃ striyas tatra śūram ātma-yaśaskaram | śakropamam amitraghnaṃ paravāraṇa-vāraṇam ||
وہاں عورتوں نے اُس بہادر کو دیکھا—جو اپنے ہی نام و ناموس میں اضافہ کرنے والا، اندرسے مشابہ پرَاکرم، دشمنوں کا قَتّال اور دشمن کے مَست ہاتھیوں کو روکنے والا تھا؛ گویا شیر کی سی قوت سے بپھرے گجوں کو قابو میں رکھنے والا نرادھپ۔
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ideal of royal dharma: a king’s fame is not mere display but is grounded in protective strength—power that restrains hostile forces (symbolized by enemy elephants) and secures social order.
From an elevated vantage point, women watch the celebrated hero-king, described as Indra-like and enemy-slaying, whose presence is portrayed as capable of checking even the fiercest enemy forces.