आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
प्रणष्टं भारतं वंशं स भूयो धारयिष्यति । एतत् सोमवच: श्रुत्वा तथास्त्विति दिवौकस:,“तथा बड़े-बड़े महारथी वीरोंका संहार कर डालेगा। आधे दिनमें ही महाबाहु अभिमन्यु समस्त शत्रुओंके एक चौथाई भागको यमलोक पहुँचा देगा। तदनन्तर बहुत-से महारथी एक साथ ही उसपर टूट पड़ेंगे और वह महाबाहु उन सबका सामना करते हुए संध्या होते-होते पुनः मुझसे आ मिलेगा। वह एक ही वंशप्रवर्तक वीर पुत्रको जन्म देगा, जो नष्ट हुए भरतकुलको पुनः धारण करेगा।” सोमका यह वचन सुनकर समस्त देवताओंने “तथास्तु/ कहकर उनकी बात मान ली और सबने चन्द्रमाका पूजन किया। राजा जनमेजय! इस प्रकार मैंने तुम्हारे पिताके पिताका जन्म-रहस्य बताया है
praṇaṣṭaṃ bhārataṃ vaṃśaṃ sa bhūyo dhārayiṣyati | etat somavacaḥ śrutvā tathāstv iti divaukasaḥ |
“وہ تباہ ہو چکے بھارت وَنش کو پھر سے سنبھالے گا اور اسے قائم کرے گا۔” سوم کے یہ کلمات سن کر دیوتاؤں نے “تَथاستُ” کہہ کر منظوری دی۔
वैशम्पायन उवाच
Even when a righteous lineage appears devastated, dharma is envisioned as continuing through responsibility-bearing successors; divine assent (“tathāstu”) underscores the moral weight of preserving social and dynastic order after catastrophe.
Soma makes a prophetic statement that a future heir will sustain the ruined Bharata line; the gods hear this and formally confirm it by saying “tathāstu,” signaling acceptance of the destined restoration.