Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः

Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition

वैशम्पायनजी बोले--राजन्‌! सुनो--१ दुर्योधन

vaiśampāyana uvāca | vaiśyāputro yuyutsuś ca dhārtarāṣṭraḥ śatādhikaḥ | etad ekaśataṃ rājan kanyā caikā prakīrtitā ||

وَیشَمپایَن نے کہا—اے راجَن! سنو—دھرتراشٹر کے سو بیٹوں کا ذکر ہے؛ اور ویشیا عورت کے بطن سے پیدا ہونے والا یُیُتسو بھی دھرتراشٹر کا بیٹا تھا، اس لیے گنتی سو سے بڑھ گئی۔ پس، اے راجَن، ایک سو ایک بیٹے اور ایک بیٹی—دُہشلا—بیان کی گئی ہے۔

वैश्यापुत्रःson of a Vaiśyā (woman of the Vaiśya class)
वैश्यापुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootवैश्यापुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
युयुत्सुःYuyutsu (proper name)
युयुत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootयुयुत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
धार्तराष्ट्रःson of Dhṛtarāṣṭra (a Dhārtarāṣṭra)
धार्तराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शताधिकःexceeding a hundred; one more than a hundred
शताधिकः:
Karta
TypeAdjective
Rootशताधिक
FormMasculine, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
एकशतम्one hundred
एकशतम्:
Karta
TypeNoun
Rootएकशत
FormNeuter, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कन्याa daughter
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकाone (single)
एका:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रकीर्तिताhas been proclaimed/mentioned
प्रकीर्तिता:
TypeVerb
Rootप्र+कीर्त (कृदन्त: प्रकीर्तित)
FormFeminine, Nominative, Singular, Passive (past participle)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yuyutsu
D
Duryodhana
D
Duḥśalā