Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
अनन्तमचलं देवं हंसं नारायणं प्रभुम् । धातारमजमव्यक्तं यमाहु: परमव्ययम्
anantam acalaṁ devaṁ haṁsaṁ nārāyaṇaṁ prabhum | dhātāram ajam avyaktaṁ yam āhuḥ param avyayam ||
داشا نے کہا—اسے لامحدود اور غیر متحرک—دیو، ہنس، نارائن، پرَبھُو؛ دھاتا، اَج، اَویَکت، برتر اور لازوال کہا جاتا ہے۔ وہی باطنی آتما اور اٹل حقیقت ہے؛ وہی پرکرتی (مادّی بنیاد)، پیدائش کا سرچشمہ، حاکمِ اعلیٰ، اندر بسنے والا پُرش اور وشوکرما ہے۔ ستّو کے ذریعے قابلِ حصول اور پرنَو ‘اوم’ سے موسوم وہ اَنادی، بے ولادت، بے تغیّر، ہمہ گیر—پرم پُرش، پرماتما—سب کا کرتار اور تمام بھوتوں کا پِتامہ ہے۔
दाश उवाच
The verse teaches the supremacy and all-pervading nature of Nārāyaṇa: He is unborn, unmanifest, imperishable, both the sustaining ground of the cosmos and its inner ruler. The many epithets emphasize that the highest reality can be approached through purity (sattva) and is indicated by Oṁ.
The speaker (Dāśa) delivers a hymn-like description of the Supreme Being, listing revered names and philosophical attributes to identify Nārāyaṇa as the ultimate source, support, and indwelling controller of all beings.