Garuḍa–Śakra Saṃvāda and the Retrieval of Amṛta (गरुड–शक्र संवादः अमृत-अपहरण-प्रसङ्गः)
इति समरवरं सुरा: स्थितास्ते परिघसहस्रशतै: समाकुलम् । विगलितमिव चाम्बरान्तरं तपनमरीचिविकाशितं बभासे
iti samaravaraṃ surāḥ sthitās te parighasahasraśataiḥ samākulam | vigalitam iva cāmbarāntaraṃ tapanamarīcivikāśitaṃ babhāse ||
یوں وہ تابناک دیوتا اس بہترین جنگ کے لیے تیار کھڑے تھے۔ میدانِ کارزار لوہے کے گرزوں کے صدہا ہزاروں اور دوسرے ہتھیاروں سے بھرا ہوا، سورج کی کرنوں سے روشن، گویا پھٹ کر بکھرے ہوئے ایک دوسرے آسمان کی مانند جگمگا رہا تھا۔
कश्यप उवाच
The verse highlights the paradox of war: even a ‘righteous’ or divinely sanctioned battle is visually and morally overwhelming—brilliant with power yet marked by destruction—implying the need for discernment, discipline, and ethical restraint amid violence.
Kaśyapa describes the gods standing prepared for an excellent battle, while the battlefield is packed with countless weapons (especially iron clubs) and gleams under the sun’s rays, compared to a second sky that seems torn and scattered.