Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

देवसत्रे मृत्युनिरोधः, पूर्वेन्द्राणां मानुषावतरणम्, द्रौपदी-वरकथनम्

Suspension of Death at the Devasatra; Former Indras’ Human Descent; Draupadī’s Boon Etiology

न हि मामाहवे क्रुद्धमन्य: साक्षाच्छचीपते: । पुमान्‌ योधयितु शक्त: पाण्डवाद्‌ वा किरीटिन:

na hi mām āhave kruddham anyaḥ sākṣāc chacīpateḥ | pumān yodhayituṃ śaktaḥ pāṇḍavād vā kirīṭinaḥ ||

کرن نے کہا— جب میں میدانِ جنگ میں غضبناک ہوتا ہوں تو شچی پتی اندر خود یا کِریٹ دھاری پانڈو ارجن کے سوا کوئی دوسرا مرد میرا مقابلہ کرنے کی طاقت نہیں رکھتا۔

not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, accusative, singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
Formmasculine, locative, singular
क्रुद्धम्angered
क्रुद्धम्:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
Formmasculine, accusative, singular
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
Formmasculine, nominative, singular
साक्षात्directly/in person
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
शचीपतेःof Śacī's lord (Indra)
शचीपतेः:
TypeNoun
Rootशचीपति
Formmasculine, genitive, singular
पुमान्a man
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
Formmasculine, nominative, singular
योधयितुम्to fight (me)/to engage in combat
योधयितुम्:
TypeVerb
Rootयुध्
Forminfinitive (tumun)
शक्तःable/capable
शक्तः:
TypeAdjective
Rootशक्त
Formmasculine, nominative, singular
पाण्डवात्than the Pāṇḍava / from the Pāṇḍava
पाण्डवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, ablative, singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
किरीटिनःthan the diadem-wearer (Arjuna)
किरीटिनः:
Apadana
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
Formmasculine, ablative, singular

कर्ण उवाच

K
Karna
I
Indra (Śacīpati)
Ś
Śacī
A
Arjuna (Kirīṭin)
P
Pāṇḍava(s)

Educational Q&A

The verse highlights a warrior ethos where honor is tied to facing an equal or superior opponent; it also cautions how pride and anger in war can narrow one’s moral vision to rivalry and self-assertion.

Karna is speaking with martial confidence, declaring that when he is wrathful in combat, only Indra himself or Arjuna—the famed diadem-wearing Pāṇḍava—has the strength to confront him.