Ādi Parva, Adhyāya 180 — Svayaṃvara-Virodha and Pāṇḍava Parākrama
Draupadī Episode
जानन्नपि च यः पापं शक्तिमान् न नियच्छति । ईश: सन् सो$पि तेनैव कर्मणा सम्प्रयुज्यते
jānann api ca yaḥ pāpaṃ śaktimān na niyacchati | īśaḥ san so 'pi tenaiva karmaṇā samprayujyate || kaccit tāta apaviṣadhnaṃ te kaccin nandasi putraka | ajānatām adoṣāṇāṃ sarveṣāṃ rakṣasāṃ vadhāt ||
اُروَ نے کہا—جو شخص طاقت ور ہو کر بھی گناہ کو گناہ جانتے ہوئے اسے نہیں روکتا، وہ خود مختار ہوتے ہوئے بھی اسی عمل کے سبب آلودہ و گرفتار ہو جاتا ہے۔ بتاؤ، پیارے بچے! کیا تمہارا یہ یَجْن بے رکاوٹ چل رہا ہے؟ اور اے فرزند، اپنے باپ کی موت کے معاملے سے بے خبر، بے قصور ان سب راکشسوں کو قتل کر کے کیا تم واقعی خوش ہو؟
ऑर्व उवाच
The verse teaches moral complicity: if a person has the power to prevent wrongdoing and knowingly fails to restrain it, that person shares the guilt of the act. Ethical responsibility includes preventing harm when one is capable, not merely avoiding direct action.
Aurva addresses his son, first stating a principle about shared culpability when one does not stop sin despite being able to do so. He then asks whether the son’s sacrificial rite has proceeded without impediment and challenges the son’s satisfaction at having slain rākṣasas who were innocent and unaware regarding the father’s death.