अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि
अलंकृतं त्वया ब्रह्मन् पुरस्तान् मुनिभिः सह इत्युक्त्वा तद्गृहे तिष्ठद् अलंगृहमिति स्मृतम्
alaṃkṛtaṃ tvayā brahman purastān munibhiḥ saha ityuktvā tadgṛhe tiṣṭhad alaṃgṛhamiti smṛtam
انہوں نے برہما سے کہا: “اے برہمن، پہلے تم نے رشیوں کے ساتھ اس مقام کو آراستہ کیا تھا۔” یہ کہہ کر وہ اسی گھر میں ٹھہرے؛ اسی لیے وہ ‘النگِرہ’ (آراستہ آشیانہ) کے نام سے یاد ہوا۔
Suta Goswami (narrating the tradition; internal speech directed to Brahma is quoted)
It frames sacred space as “consecrated” by prior ritual action of Brahmā and the sages—implying that Linga-pūjā gains potency when performed in a place already sanctified (saṁskṛta) by tapas, mantra, and installation traditions.
Indirectly, it points to Shiva-tattva as the power that makes a place spiritually “adorned” and memorable: when a dwelling is aligned to dharma and consecration, it becomes a support for the Pashu’s movement toward Pati through removal of Pāśa (bondage).
Tīrtha-sevana and residence in a consecrated abode—staying (tiṣṭhat) in a sanctified place as a supportive discipline for purification, steadiness of mind, and continuity of Shaiva worship (pūjā/vrata) aligned with Pāśupata-oriented restraint and devotion.