Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

उग्रो भीमो महादेवः शिवार्चनरतः सदा एताः पापं व्यपोहन्तु मूर्तयः परमेष्ठिनः

ugro bhīmo mahādevaḥ śivārcanarataḥ sadā etāḥ pāpaṃ vyapohantu mūrtayaḥ parameṣṭhinaḥ

اُگْر، بھیْم اور مہادیو—جو سدا شِو کی ارچنا میں رَت ہیں—پرمیَشور کی یہ صورتیں میرا پاپ دور کریں۔

ugraḥthe Fierce One
ugraḥ:
bhīmaḥthe Terrible/Awe-inspiring One
bhīmaḥ:
mahādevaḥthe Great God
mahādevaḥ:
śiva-arcana-rataḥdevoted to the worship of Śiva
śiva-arcana-rataḥ:
sadāalways
sadā:
etāḥthese
etāḥ:
pāpamsin, demerit, impurity
pāpam:
vyapohantumay they remove, dispel
vyapohantu:
mūrtayaḥforms, manifestations
mūrtayaḥ:
parameṣṭhinaḥof the Supreme Lord (the Highest Being)
parameṣṭhinaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, within a Shiva-arcana/stotra context)

S
Shiva
M
Mahadeva

FAQs

It frames Shiva-arcana (including Linga-puja) as a direct purifier: invoking Shiva’s specific forms (Ugra, Bhima, Mahadeva) is said to dispel pāpa and prepare the worshipper for grace (anugraha).

Shiva appears as the Supreme (Parameṣṭhin) manifesting multiple mūrtis; these forms are not separate gods but expressions of the one Pati whose power removes impurity and weakens bondage.

Śiva-arcana—devotional worship (puja/japa/stotra) directed to Shiva’s forms—functioning as a Pāśupata-oriented purification that reduces pāśa (bondage) and supports liberation.