Previous Verse
Next Verse

Shloka 158

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

रक्ताय रक्तनेत्राय रक्तांबरधराय ते रक्तानां भवपादाब्जे रुद्रलोकप्रदायिने

raktāya raktanetrāya raktāṃbaradharāya te raktānāṃ bhavapādābje rudralokapradāyine

اے رُدر! سرخ رنگ، سرخ چشم اور سرخ لباس والے! آپ کو نمسکار۔ جو بھکت سرخ نذرانوں سے آپ کے پدماک پاؤں کی پوجا کرتے ہیں، اُنہیں رُدرلوک عطا کرنے والے آپ کو پرنام۔

रक्तायto the crimson-hued One
रक्ताय:
रक्तनेत्रायto the red-eyed One
रक्तनेत्राय:
रक्तांबरधरायto the wearer of red garments
रक्तांबरधराय:
तेto You
ते:
रक्तानाम्of those who offer red (flowers/offerings)
रक्तानाम्:
भवपादाब्जेat the lotus-feet of Bhava (Śiva)
भवपादाब्जे:
रुद्रलोकप्रदायिनेto the giver of Rudraloka (Rudra’s abode/liberation-state).
रुद्रलोकप्रदायिने:

Suta Goswami (narrating a stuti within the Linga Purana tradition)

S
Shiva
R
Rudra
B
Bhava

FAQs

It links concrete puja-upacharas (especially red flowers/offerings) offered at Śiva’s lotus-feet with the fruit of worship—attainment of Rudraloka—showing how external ritual supports the devotee’s movement from pasha (bondage) toward Pati (the Lord).

Śiva is praised as Bhava/Rudra with a vivid ‘red’ theophany—signifying fiery power (śakti/tejas) and sovereign grace—who alone can bestow the higher state/abode (Rudraloka) upon the pashu (individual soul).

A simple but pointed puja-vidhi: worship of Śiva’s feet with red offerings (rakta-dravya), implying disciplined devotion (bhakti-yoga) aligned with Pāśupata intent—seeking Śiva’s grace as the liberating means.