Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

कन्या वै मालिका चापि बलायाः प्रसवः स्मृतः इत्येते क्रूरकर्माणः पौलस्त्या राक्षसा नव

kanyā vai mālikā cāpi balāyāḥ prasavaḥ smṛtaḥ ityete krūrakarmāṇaḥ paulastyā rākṣasā nava

کنیا اور مالیکا بھی بلا کی اولاد کے طور پر یاد کی جاتی ہیں۔ یوں یہ نو پَولستیہ راکشس، جو سخت و سفّاک اعمال والے ہیں، بیان کیے گئے ہیں۔

कन्याKanyā (a named female/person)
कन्या:
वैindeed
वै:
मालिकाMālikā (a named female/person)
मालिका:
and
:
अपिalso
अपि:
बलायाःof Balā
बलायाः:
प्रसवःoffspring/progeny
प्रसवः:
स्मृतःremembered/recorded
स्मृतः:
इतिthus
इति:
एतेthese
एते:
क्रूरकर्माणःcruel in actions
क्रूरकर्माणः:
पौलस्त्याःbelonging to Pulastya’s line (Paulastya)
पौलस्त्याः:
राक्षसाःRākṣasas
राक्षसाः:
नवnine
नव:

Suta Goswami (narrating genealogical tradition to the sages of Naimisharanya)

P
Pulastya
P
Paulastya Rakshasas
B
Balā
K
Kanyā
M
Mālikā

FAQs

It frames a contrast central to Linga Purana spirituality: cruel action (krūra-karma) strengthens pasha (bondage) for the pashu, while Linga-oriented dharma and Shiva-bhakti purify karma and turn the soul toward Pati (Shiva).

Indirectly, by cataloging adharmic lineages it highlights Shiva-tattva as the regulating and purifying principle: Pati remains transcendent and sovereign over all beings, even those born in fierce lines, offering the possibility of transformation through right orientation.

No specific puja-vidhi is stated; the takeaway is ethical-yogic: avoid krūra-karma that tightens pasha, and cultivate Shiva-centered discipline (Pashupata-aligned restraint and devotion) that loosens bondage.