Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

पुष्पोत्कटा ह्यजनयत् पुत्रांस्तस्माद्द्विजोत्तमाः महोदरं प्रहस्तं च महापार्श्वं खरं तथा

puṣpotkaṭā hyajanayat putrāṃstasmāddvijottamāḥ mahodaraṃ prahastaṃ ca mahāpārśvaṃ kharaṃ tathā

اے برتر دِویج، پُشپوتکٹا نے اس سے بیٹے جنے—مہودر، پرہست، مہاپارشْو اور خر۔

पुष्पोत्कटा (Puṣpotkaṭā)Puṣpotkaṭā (a female progenitress)
पुष्पोत्कटा (Puṣpotkaṭā):
हि (hi)indeed
हि (hi):
अजनयत् (ajanayat)gave birth / bore
अजनयत् (ajanayat):
पुत्रान् (putrān)sons
पुत्रान् (putrān):
तस्मात् (tasmāt)from him
तस्मात् (tasmāt):
द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ)O best of the twice-born (address to Brahmins/sages)
द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ):
महोदरम् (mahodaram)Mahodara (proper name)
महोदरम् (mahodaram):
प्रहस्तम् (prahastam)Prahasta (proper name)
प्रहस्तम् (prahastam):
च (ca)and
च (ca):
महापार्श्वम् (mahāpārśvam)Mahāpārśva (proper name)
महापार्श्वम् (mahāpārśvam):
खरम् (kharam)Khara (proper name)
खरम् (kharam):
तथा (tathā)likewise / also
तथा (tathā):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)