ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः
प्रसीद देवदेवेश शङ्खचक्रगदाधर लोकात्मन् वेदगुह्यात्मन् त्वां प्रपन्नो ऽस्मि केशव
prasīda devadeveśa śaṅkhacakragadādhara lokātman vedaguhyātman tvāṃ prapanno 'smi keśava
مہربان ہو، اے دیوتاؤں کے دیوتا! اے شंख، چکر اور گدا دھارنے والے؛ اے عالم کی روح، اے وید کے پوشیدہ راز کے جوہر! اے کیشو، میں تیری پناہ میں آیا ہوں۔
Suta (narrating an internal hymn of surrender within the Purva-Bhaga narrative)
It models śaraṇāgati (complete refuge), a core prerequisite for Shiva’s anugraha (grace) in Linga worship—showing that devotion, humility, and surrender are the inner “offering” behind external pūjā.
Though addressed to Keśava with Vaishnava epithets, the verse points to the one Supreme as lokātman and veda-guhyātman—traits aligned with Pati (the Lord beyond pasha), emphasizing the Linga Purana theme of Hari-Hara unity where the same Absolute is praised through differing forms.
Śaraṇāgati-bhakti as a Pāśupata-aligned inner discipline: the pashu (bound soul) relinquishes egoic agency and seeks the Lord’s prasāda (favor), which ripens meditation and makes pūjā effective.