Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

दशवर्षसहस्राणि स्थितिः किंपुरुषे नृणाम् सुवर्णवर्णाश् च नराः स्त्रियश्चाप्सरसोपमाः

daśavarṣasahasrāṇi sthitiḥ kiṃpuruṣe nṛṇām suvarṇavarṇāś ca narāḥ striyaścāpsarasopamāḥ

کِمپورُش خطّے میں انسانوں کی عمر دس ہزار برس تک قائم رہتی ہے۔ وہاں کے مرد سنہری رنگ کے ہوتے ہیں اور عورتیں حسن میں اپسراؤں کے مانند ہوتی ہیں۔

daśaten
daśa:
varṣayears
varṣa:
sahasrāṇithousands
sahasrāṇi:
sthitiḥduration/continuance (lifespan)
sthitiḥ:
kiṁpuruṣein Kimpuruṣa (realm/region)
kiṁpuruṣe:
nṛṇāmof humans/men
nṛṇām:
suvarṇa-varṇāḥof golden complexion
suvarṇa-varṇāḥ:
caand
ca:
narāḥmen/people
narāḥ:
striyaḥwomen
striyaḥ:
caand
ca:
apsaras-opamāḥlike apsarases (celestial nymphs)/apsaras-comparable
apsaras-opamāḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)