Naimittika-pralaya and the Theology of Kāla: Seven Suns, Saṃvartaka Fire, Flood, and Varāha Kalpa
अहं पुराणपुरुषो भूर्भुवः प्रभवो विभुः / सहस्रचरणः श्रीमान् सहस्रांशुः सहस्रदृक्
ahaṃ purāṇapuruṣo bhūrbhuvaḥ prabhavo vibhuḥ / sahasracaraṇaḥ śrīmān sahasrāṃśuḥ sahasradṛk
میں پُران پُرش ہوں—بھُو اور بھُوَہ کا سرچشمہ اور ہمہ گیر رب؛ میں ہزار قدموں والا، صاحبِ شری، ہزار کرنوں والا اور ہزار آنکھوں والا ہوں۔
Lord Kurma (Vishnu) speaking in a cosmic, Purusha-style self-revelation (Ishvara-stuti tone)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
It presents the Supreme as the Purāṇa-Puruṣa: the all-pervading origin of the worlds, described through cosmic-body imagery (thousand feet, eyes, rays) to indicate limitless awareness, power, and immanence.
The verse supports īśvara-dhyāna (meditation on the Lord’s cosmic form): contemplating the all-seeing, all-pervading Puruṣa stabilizes the mind and aligns with Pāśupata-oriented devotion and disciplined concentration on the supreme controller.
By using a Puruṣa/Īśvara idiom common to both Shaiva and Vaishnava theology, it frames the Supreme as one reality expressed through multiple divine modes—supporting the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis.