Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Īśvara-gītā: Bhakti as the Supreme Means; the Three Śaktis; Non-compelled Lordship

अहं हि सर्वभावानामन्तस्तिष्ठामि सर्वगः / मां सर्वसाक्षिणं लोको न जानाति मुनीश्वराः

ahaṃ hi sarvabhāvānāmantastiṣṭhāmi sarvagaḥ / māṃ sarvasākṣiṇaṃ loko na jānāti munīśvarāḥ

میں ہر شے میں سرایت کیے ہوئے تمام احوال کے اندر قائم ہوں؛ پھر بھی لوگ مجھے—سب کا گواہ—نہیں پہچانتے، اے سردارانِ مُنی۔

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
सर्वभावानाम्of all beings/states
सर्वभावानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural)
अन्तःwithin
अन्तः:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय/उपसर्गसदृश)
Formअव्यय (indeclinable adverb) अर्थः: भीतर (within)
तिष्ठामिI stand / abide
तिष्ठामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular)
सर्वगःall-pervading
सर्वगः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्वग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); सर्वनाम
सर्वसाक्षिणम्the witness of all
सर्वसाक्षिणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व + साक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
लोकःthe world/people
लोकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
जानातिknows
जानाति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
मुनीश्वराःO lords among sages
मुनीश्वराः:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootमुनि + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (Plural)

Lord Kurma (Vishnu as Ishvara, teaching the Ishvara Gita)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

L
Lord Kurma
I
Ishvara (Supreme Lord)
S
Sages (Munis)

FAQs

It presents the Supreme as the Antaryāmin—present within all beings as the Sarva-sākṣin (universal Witness)—yet unrecognized due to outward-turned perception and ignorance.

The verse supports sāksi-bhāva and inward contemplation: meditation that turns awareness within to discern the indwelling Lord beyond changing bhāvas (mental states), aligning with Kurma Purana’s yoga-oriented discipline.

By emphasizing one all-pervading Ishvara as the inner Witness, it leans toward the Purana’s non-sectarian synthesis: the same Supreme reality is approached through Shaiva (Pāśupata-yoga) and Vaishnava (Nārāyaṇa/Kūrma) idioms.