Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits

तस्मिंस्तीर्थे नरः स्नात्वा उपवासपरायणः / कुसुमायुधरूपेण रुद्रोलोके महीयते

tasmiṃstīrthe naraḥ snātvā upavāsaparāyaṇaḥ / kusumāyudharūpeṇa rudroloke mahīyate

اس تیرتھ میں اشنان کرکے اور روزے میں ثابت قدم رہ کر، انسان کُسُم آیُدھ (کام دیو) کی صورت میں رُدرلوک میں معزز ہوتا ہے۔

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तीर्थेat the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having bathed’
उपवासपरायणःdevoted to fasting
उपवासपरायणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपवास-परायण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपवासे परायणः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘नरः’ इत्यस्य विशेषणम्
कुसुमायुधरूपेणin the form of the flower-weaponed one (Kāma)
कुसुमायुधरूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुसुम-आयुध-रूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कुसुमम् आयुधं यस्य तत्; तस्य रूपम्—अर्थतः बहुव्रीह्यर्थ-सम्बन्धः), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
रुद्रोलोकेin Rudra’s world
रुद्रोलोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र-लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रुद्रस्य लोकः), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (Present Indicative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद (passive/reflexive sense: ‘is honored’)

Suta (narrating the Kurma Purana’s tirtha-mahatmya to the sages)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

R
Rudra (Shiva)
K
Kusumāyudha (Kama)
T
Tirtha (sacred ford)

FAQs

Indirectly: it emphasizes purification through tīrtha-snānā and self-restraint (upavāsa), which in Purāṇic yoga-dharma are preparatory disciplines that refine the mind for realizing the Self; the verse itself focuses on the फल (result) as honor in Rudra’s realm.

Vrata-based discipline—especially fasting (upavāsa) combined with ritual bathing at a tīrtha—functions as tapas (austerity) and sense-restraint, aligning with the Kurma Purana’s broader stress on purification, niyama-like observances, and devotion oriented to Rudra.

By presenting Rudra-loka as a legitimate and exalted spiritual goal attained through dharmic observance; within the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, devotion and discipline lead to divine realms without sectarian exclusion, harmonizing paths centered on Rudra and the wider Purāṇic dharma.