Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits

यत्र तप्तं तपः पूर्वं नारदेन सुरर्षिणा / प्रतीस्तस्य ददौ योगं देवदेवो महेश्वरः

yatra taptaṃ tapaḥ pūrvaṃ nāradena surarṣiṇā / pratīstasya dadau yogaṃ devadevo maheśvaraḥ

جس مقام پر دیورشی نارد نے پہلے تپسیا کی تھی، اسی جگہ دیودیو مہیشور خوش ہو کر اسے یوگ کی ریاضت عطا فرماتا ہے۔

यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
तप्तम्performed/austerely practiced
तप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottap (धातु) → tapta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
नारदेनby Nārada
नारदेन:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
सुरर्षिणाby the divine sage
सुरर्षिणा:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सुराणाम् ऋषिः), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
प्रतीस्तस्यof the pleased/propitiated one
प्रतीस्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootpratīsta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; विशेषणम्
ददौgave
ददौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
योगम्yoga, spiritual discipline
योगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
देवदेवःthe god of gods
देवदेवः:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva + deva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानां देवः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महेश्वरःMahēśvara (Great Lord)
महेश्वरः:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + īśvara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् ईश्वरः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (Purāṇic voice, within the Kurma Purana dialogue framework)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
M
Maheshvara
S
Shiva
Y
Yoga

FAQs

By showing Yoga as a divine bestowal arising from tapas and grace, the verse implies that realization of the Self is not merely effort-based; it culminates when the Lord is ‘pleased’ and grants the yogic means that leads toward Atman-knowledge.

The verse foregrounds tapas (austerity/discipline) as the preparatory foundation and indicates Yoga as a formal spiritual method granted by Maheśvara—aligned with Kurma Purana’s Pāśupata-leaning emphasis on disciplined practice completed by īśvara-anugraha (divine grace).

Within the Kurma Purana’s synthesis, Śiva (Maheśvara) is presented as the authoritative giver of Yoga, harmonizing with the Purāṇa’s broader non-sectarian vision where supreme divinity operates through both Śaiva and Vaiṣṇava forms rather than in rivalry.