Previous Verse
Next Verse

Shloka 159

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

इयं हि सा जगतो योनिरेका सर्वात्मिका सर्वनियामिका च / माहेश्वरीशक्तिरनादिसिद्धा व्योमाभिधाना दिवि राजतीव

iyaṃ hi sā jagato yonirekā sarvātmikā sarvaniyāmikā ca / māheśvarīśaktiranādisiddhā vyomābhidhānā divi rājatīva

وہی جگت کی واحد یَونی ہے—سب کی آتما-روپ اور سب کی نِیامک۔ یہ انادی-سِدھ ماہیشوری شکتی ‘ویوما’ کے نام سے معروف، گویا آسمانوں میں شاہانہ تخت پر جلوہ گر ہو کر درخشاں ہے۔

इयम्this (she)
इयम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सर्वनाम
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतौ (indeed/for)
साthat (same)
सा:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सर्वनाम
जगतःof the world
जगतः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
योनिःwomb/source
योनिः:
कर्ता (Karta/Subject; predicate)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
एकाone/unique
एका:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); योनिः इति विशेषण
सर्व-आत्मिकाall-souled; pervading all
सर्व-आत्मिका:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (having all as self)
सर्व-नियामिकाcontroller of all
सर्व-नियामिका:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + नियामक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (controller of all)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
माहेश्वरी-शक्तिःthe Māheśvarī power (Śiva’s energy)
माहेश्वरी-शक्तिः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootमाहेश्वरी (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारय (the power that is Māheśvarī)
अनादि-सिद्धाbeginningless and established/perfected
अनादि-सिद्धा:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअनादि (प्रातिपदिक) + सिद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारय
व्योम-अभिधानाnamed ‘Vyoma’
व्योम-अभिधाना:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootव्योमन् (प्रातिपदिक) + अभिधान (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (named ‘Vyo ma’)
दिविin heaven
दिवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
राजतिshines/reigns
राजति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootराज् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
इवas if/like
इव:
उपमान (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)

Lord Kurma (Vishnu) expounding Śakti-tattva in a Shaiva-Vaishnava synthesis context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Maheshvari Shakti
M
Maheśvara (Shiva)
V
Vyomā (Space/Heaven)

FAQs

It portrays the Divine Power as sarvātmikā—immanent as the inner Self of all beings—while also being sarva-niyāmikā, the transcendent governor who orders the cosmos.

The verse supports contemplative Yoga focused on recognizing the all-pervading Śakti as both inner presence (ātma-bhāva) and cosmic regulator (niyantṛ-bhāva), aligning devotion and discernment central to Kurma Purana’s Pāśupata-oriented spirituality.

By praising Māheśvarī Śakti within a discourse attributed to Lord Kūrma (Viṣṇu), it reflects the Purana’s non-sectarian synthesis: the same supreme reality is honored through Śiva’s Śakti while taught by Viṣṇu as universal truth.