Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
एकः सर्वत्रगो ह्यात्मा केवलश्चितिमात्रकः / आनन्दो निर्मलो नित्यं स्यादेतत् सांख्यदर्शनम्
ekaḥ sarvatrago hyātmā kevalaścitimātrakaḥ / ānando nirmalo nityaṃ syādetat sāṃkhyadarśanam
آتما ایک ہے، ہر جگہ پھیلی ہوئی اور یکتا—محض خالص شعور؛ وہ سراسر آنند، پاکیزہ اور ابدی ہے—یہی سانکھیا کا درشن ہے۔
Lord Kūrma (Vishnu) instructing King Indradyumna (Iśvara-Gītā style discourse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It defines Ātman as one and all-pervading, independent of material admixture, identical with pure consciousness, and characterized by eternal purity and bliss.
This verse supports meditative discrimination (viveka) central to Sāṃkhya–Yoga: withdrawing identification from prakṛti (body–mind) and abiding in the witness-consciousness described as kevala citi-mātra.
Indirectly, it advances a shared non-sectarian metaphysics: the ultimate reality is the one pure Ātman beyond names and forms, a teaching compatible with both Śaiva (Pāśupata) and Vaiṣṇava contemplative theology in the Kurma Purana.