Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
नमः प्रमथनाथाय दात्रे च शुभसंपदाम् / कपालपाणये तुभ्यं नमो मीढुष्टमाय ते / नमः कनकलिङ्गाय वारिलिङ्गाय ते नमः
namaḥ pramathanāthāya dātre ca śubhasaṃpadām / kapālapāṇaye tubhyaṃ namo mīḍhuṣṭamāya te / namaḥ kanakaliṅgāya vāriliṅgāya te namaḥ
پرمَتھوں کے ناتھ، مبارک خوشحالی کے عطا کرنے والے کو سلام۔ کَپال ہاتھ میں رکھنے والے! آپ کو نمُو نمَہ؛ اے سب سے بڑے ورَد، نہایت مہربان! سونے کے لِنگ کو نمسکار؛ آب-لِنگ روپ آپ کو نمسکار۔
A devotee/narrator offering a Śiva-stuti within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis (contextual hymn)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
By praising Śiva as the giver of auspicious welfare and as manifest in multiple liṅga-forms, the verse implies a single supreme reality that compassionately appears through many symbolic forms to uplift devotees.
The verse supports devotional concentration (bhakti-dhāraṇā) on Śiva through liṅga-contemplation and mantra-like salutations—an approach aligned with Pāśupata-oriented worship that purifies the mind and steadies meditation.
In the Kurma Purana’s integrative theology, such Śiva-stuti functions within a broader non-sectarian frame: the supreme is honored through Śiva’s epithets and liṅga-symbols without negating Viṣṇu, emphasizing unity of divine reality across names and forms.