Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
अन्तकान्तकृते तुभ्यं सर्वसंहरणाय च / नमो ऽस्तु नृत्यशीलाय नमो भैरवरूपिणे
antakāntakṛte tubhyaṃ sarvasaṃharaṇāya ca / namo 'stu nṛtyaśīlāya namo bhairavarūpiṇe
اے انتک کے بھی انتک، اور اے سب کا سنہار کرنے والے! آپ کو نمسکار؛ رقصِ کیہانی میں رَمے ہوئے کو نمो، اور بھَیرو روپ دھارنے والے کو نمو۔
A devotee/sage reciting a stotra within the Kurma Purana’s Śaiva praise context (addressing Lord Śiva/Bhairava)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: raudra
By portraying the Lord as the conqueror of Death and the agent of universal dissolution, the verse points to a reality beyond mortality and beyond all changing forms—an absolute principle that transcends time and finitude.
The verse supports bhakti-yoga and īśvara-dhyāna: meditating on the Lord as the one who ends fear (death) and as the cosmic dancer (symbol of rhythmic order and dissolution), a contemplation aligned with Pāśupata-oriented devotion and surrender.
In the Kurma Purana’s synthetic theology, such praise of Śiva’s supreme functions (death-transcendence and pralaya) complements Vaiṣṇava cosmology rather than opposing it, reinforcing a non-sectarian vision where the one Supreme is revered through Śiva-Bhairava forms.