Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 36

Rudrakoṭi, Madhuvana, Puṣpanagarī, and Kālañjara — Śveta’s Bhakti and the Subjugation of Kāla

नास्ति कश्चिदपीशान दोषलेशो वृषध्वज / कृतान्तस्यैव भवता तत्कार्ये विनियोजितः

nāsti kaścidapīśāna doṣaleśo vṛṣadhvaja / kṛtāntasyaiva bhavatā tatkārye viniyojitaḥ

اے ایشان، اے وِرش دھوج! آپ میں عیب کا ذرّہ بھر بھی نہیں؛ خود کِرتانت نے آپ کو اپنے کام کے لیے مقرر کیا ہے۔

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
astiis/exists
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
kaścitanyone/anything
kaścit:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootkaścid (कश्चिद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (1st case), एकवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (indefinite pronoun)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle: even/also)
īśānaO Īśāna (Lord)
īśāna:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootīśāna (ईशान प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case/vocative), एकवचन
doṣa-leśaḥa trace of fault
doṣa-leśaḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootdoṣa (दोष प्रातिपदिक) + leśa (लेश प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'a speck of fault'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vṛṣa-dhvajaO Bull-bannered (Śiva)
vṛṣa-dhvaja:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootvṛṣa (वृष प्रातिपदिक) + dhvaja (ध्वज प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (one whose banner is the bull); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
kṛtāntasyaof Yama (Death)
kṛtāntasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootkṛtānta (कृतान्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle: indeed/only)
bhavatāby you
bhavatā:
Karana (करण/instrument/agent in passive)
TypeNoun
Rootbhavat (भवत् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/instrumental), एकवचन; आदरार्थक-सर्वनाम (honorific 'you')
tat-kāryein that task
tat-kārye:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Roottat (तत् सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kārya (कार्य प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समास (that + task: 'that task'); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case/locative), एकवचन
viniyojitaḥappointed/assigned
viniyojitaḥ:
Kriya (क्रिया/predicative: 'was appointed')
TypeVerb
Rootvi-ni-yuj (वि-नि-युज् धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

A devotee/sage addressing Lord Shiva (Śiva-stuti within the Kurma Purana narrative frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

I
Ishana (Shiva)
V
Vrishadhvaja (Shiva)
K
Kritanta (Time/Death)

FAQs

By declaring Śiva entirely faultless while engaged in fearsome cosmic functions, the verse implies a key Purāṇic-vedāntic idea: the Supreme is untouched by action and its moral taints; only roles within Time’s order appear as ‘doing’ in the world.

The verse supports a contemplative discipline central to Pāśupata and Purāṇic bhakti-yoga: seeing divine actions (even dissolution/saṃhāra) as expressions of cosmic order (Kṛtānta/Time), which stabilizes equanimity, reduces blame, and deepens surrender (śaraṇāgati).

It presents Śiva as a divinely commissioned power within the single cosmic governance of Time/Īśvara—an outlook that aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis, where Śiva and Viṣṇu function harmoniously as aspects of one supreme order.