Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Tīrtha-māhātmya and Rudra’s Samanvaya Teaching

Maṅkaṇaka Episode

सुवर्णाक्षं महादेवं समभ्यर्च्य कपर्दिनम् / ब्राह्मणान् पूजयित्वा तु गाणपत्यं लभेद् ध्रुवम्

suvarṇākṣaṃ mahādevaṃ samabhyarcya kapardinam / brāhmaṇān pūjayitvā tu gāṇapatyaṃ labhed dhruvam

سونے جیسی آنکھوں والے مہادیو، کپَردی (جٹادھاری) کی باقاعدہ ارچنا کر کے اور پھر برہمنوں کی پوجا کرنے سے انسان یقیناً گانپتیہ پد—شیوگنوں کی رفاقت—حاصل کرتا ہے۔

सुवर्णाक्षम्Suvarṇākṣa (golden-eyed; a name)
सुवर्णाक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuvarṇa-akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.); समासः कर्मधारयः (सुवर्णम् इव अक्षः/अक्षिणी यस्य/सुवर्णाक्षः—नाम)
महादेवम्Mahādeva
महादेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā-deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.); समासः कर्मधारयः (महान् देवः)
समभ्यर्च्यhaving worshipped
समभ्यर्च्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-abhi-arc (अर्च् धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having duly worshipped’
कपर्दिनम्Kapardin (Śiva, the matted-haired)
कपर्दिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkapardin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.)
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन (Acc. pl.)
पूजयित्वाhaving honoured
पूजयित्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (पूज् धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having worshipped/honoured’
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: ‘indeed/but’)
गाणपत्यम्state/fruit of being (favoured by) Gaṇapati
गाणपत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgāṇapatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष एकवचन (3rd sg.)
ध्रुवम्surely; certain
ध्रुवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.), विशेषण (of ‘गाणपत्यम्’)

Sūta (narrating the Kurma Purana’s teaching on Śaiva worship and its fruits)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mahadeva (Shiva)
K
Kapardin
B
Brahmanas
G
Ganas (Shiva’s attendants)

FAQs

It presents the Supreme as approachable through īśvara-bhakti: worship of Mahādeva and dharmic honoring of brāhmaṇas becomes a practical path toward divine proximity (gaṇa-status), implying the Atman is realized through disciplined devotion and dharma-aligned conduct.

The verse emphasizes bhakti-based discipline rather than a technical āsana-prāṇāyāma sequence: proper pūjā (samabhyarcya) and seva/arcana expressed as honoring brāhmaṇas—key supports in the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning devotional sādhanā.

Though Śiva is directly praised, the Kurma Purana’s broader synthesis treats devotion to Śiva as fully dharmic and compatible with Vaiṣṇava revelation—showing a shared framework where worship of Īśvara (in Śaiva form here) yields exalted spiritual fruit.