Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
भुञ्जानस्य तु विप्रस्य कदाचित् संस्त्रवेद् गुदम् / कृत्वा शौचं ततः स्नायादुपोष्य जुहुयाद् घृतम्
bhuñjānasya tu viprasya kadācit saṃstraved gudam / kṛtvā śaucaṃ tataḥ snāyādupoṣya juhuyād ghṛtam
اگر کھاتے وقت کسی برہمن کو کبھی مقعد سے رِساؤ ہو جائے تو وہ طہارت کر کے غسل کرے؛ پھر روزہ رکھ کر مقدّس آگ میں گھی کی آہوتی دے۔
Sūta (narrator) conveying the Purāṇic teaching on śauca and prāyaścitta as taught by the tradition
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
It does not define Ātman directly; it frames bodily impurity as a practical dharma concern, implying that inner spiritual pursuit is supported by outer discipline (śauca) and self-restraint.
The verse highlights preparatory discipline rather than meditation: cleansing (śauca), bathing (snāna), fasting (upavāsa), and fire-offering (homa). In the Kurma Purana’s broader synthesis, such restraints stabilize sādhana and support higher yogic practice.
This specific verse is procedural and does not mention Śiva or Viṣṇu; however, in the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, shared dharma practices like śauca and homa function as common foundations for devotion and yoga across both streams.