Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 147

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

स्थापयेद् यः परं धर्मं ज्ञानं तत्पारमेश्वरम् / न तस्मादधिको लोके स योगी परमो मतः

sthāpayed yaḥ paraṃ dharmaṃ jñānaṃ tatpārameśvaram / na tasmādadhiko loke sa yogī paramo mataḥ

جو اعلیٰ ترین دھرم قائم کرتا ہے—یعنی وہ گیان جو پرمیشور سے متعلق ہے—اس سے بڑھ کر دنیا میں کوئی نہیں؛ وہی پرم یوگی مانا جاتا ہے۔

स्थापयेत्should establish
स्थापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (धर्मम्)
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (धर्मस्य अप्पोजिशन/विशेष्य-विशेषणभाव)
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Deictic)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देशक
पारमेश्वरम्pertaining to the Supreme Lord
पारमेश्वरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपारमेश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (ज्ञानम्/धर्मम्)
तत्पारमेश्वरम्that (which is) divine/supremely lordly
तत्पारमेश्वरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् + पारमेश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (तत् एव पारमेश्वरम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
तस्मात्than him; from him
तस्मात्:
Apadana (अपादान/Ablative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
अधिकःgreater; superior
अधिकः:
Pratijna (प्रतीज्ञा/Predicate)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तुलनात्मक-भाव (superior)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
योगीyogin
योगी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परमःsupreme
परमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (योगी)
मतःis considered
मतः:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootमन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘इति मतः’ = ‘is considered’

Lord Kūrma (Vishnu) instructing sages/Indradyumna within the Upari-bhaga’s Ishvara-Gita-style teaching stream

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

P
Parameśvara
D
Dharma
J
Jñāna
Y
Yogī

FAQs

It frames liberation-oriented jñāna as “pārameśvara”—rooted in the Supreme Lord—implying that the highest truth of the Self is realized through God-grounded knowledge rather than mere ritual or status.

The verse emphasizes jñāna-yoga as the core of “parama-dharma”: stabilizing (sthāpayet) liberating knowledge in oneself and society—consistent with the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning discipline where realization and right teaching are central yogic acts.

By using the title Parameśvara and elevating “pārameśvara-jñāna” as supreme, it supports the Purana’s synthetic stance: the highest yogic knowledge is devotionally and metaphysically anchored in the one Supreme Lord, harmonizing Shaiva and Vaishnava theological language.