Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
स्थापयेद् यः परं धर्मं ज्ञानं तत्पारमेश्वरम् / न तस्मादधिको लोके स योगी परमो मतः
sthāpayed yaḥ paraṃ dharmaṃ jñānaṃ tatpārameśvaram / na tasmādadhiko loke sa yogī paramo mataḥ
جو اعلیٰ ترین دھرم قائم کرتا ہے—یعنی وہ گیان جو پرمیشور سے متعلق ہے—اس سے بڑھ کر دنیا میں کوئی نہیں؛ وہی پرم یوگی مانا جاتا ہے۔
Lord Kūrma (Vishnu) instructing sages/Indradyumna within the Upari-bhaga’s Ishvara-Gita-style teaching stream
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
It frames liberation-oriented jñāna as “pārameśvara”—rooted in the Supreme Lord—implying that the highest truth of the Self is realized through God-grounded knowledge rather than mere ritual or status.
The verse emphasizes jñāna-yoga as the core of “parama-dharma”: stabilizing (sthāpayet) liberating knowledge in oneself and society—consistent with the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning discipline where realization and right teaching are central yogic acts.
By using the title Parameśvara and elevating “pārameśvara-jñāna” as supreme, it supports the Purana’s synthetic stance: the highest yogic knowledge is devotionally and metaphysically anchored in the one Supreme Lord, harmonizing Shaiva and Vaishnava theological language.