Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
अथावसथ्याद् भगवान् हव्यवाहो महेश्वरः / आविरासीत् सुदीप्तात्मा तेजसा प्रदहन्निव
athāvasathyād bhagavān havyavāho maheśvaraḥ / āvirāsīt sudīptātmā tejasā pradahanniva
پھر اُس قیام گاہ سے بھگوان ہویَوَاہن—مہیشور—ظاہر ہوئے؛ اُن کی باطنی ہستی نہایت درخشاں تھی، گویا اپنے تیز سے سب کچھ جلا رہے ہوں۔
Narrator (Purāṇic narrator continuing the episode; likely Sūta relating the account to the sages)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: raudra
By describing the deity as “sudīptātmā” (one whose very Self is blazing), the verse points to the Supreme as self-luminous consciousness (svayaṃ-prakāśa) whose presence is experienced as overwhelming tejas rather than as a merely physical form.
While no technique is named, the motif of an all-consuming “tejas” aligns with Purāṇic yoga-theology: concentration on the Lord’s luminous form (dhyāna) and inner radiance (antar-jyotis) that burns impurities—an idea consistent with Pāśupata-oriented purification and tapas.
By presenting Mahēśvara in the idiom of sacred fire (Havyavāhana), the verse participates in the Kurma Purana’s integrative theology where major deities function as expressions of one sovereign divinity—supporting a Shiva–Vishnu harmony rather than sectarian separation.