Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

अथावसथ्याद् भगवान् हव्यवाहो महेश्वरः / आविरासीत् सुदीप्तात्मा तेजसा प्रदहन्निव

athāvasathyād bhagavān havyavāho maheśvaraḥ / āvirāsīt sudīptātmā tejasā pradahanniva

پھر اُس قیام گاہ سے بھگوان ہویَوَاہن—مہیشور—ظاہر ہوئے؛ اُن کی باطنی ہستی نہایت درخشاں تھی، گویا اپنے تیز سے سب کچھ جلا رہے ہوں۔

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), discourse particle (अनन्तरार्थक)
अवसथ्यात्from the sacrificial enclosure/altar-area
अवसथ्यात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootavasathya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; stem भगवत्
हव्य-वाहःAgni, carrier of offerings
हव्य-वाहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothavya (प्रातिपदिक) + vāha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘हव्यं वहति’ (carrier of oblations)
महेश्वरःthe great lord
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; कर्मधारयः: ‘महान् ईश्वरः’
आविःmanifestly, openly
आविः:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāvis (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण) meaning ‘manifestly’
आसीत्was/appeared
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular; from √अस् ‘to be’
सुदीप्त-आत्माof brilliantly blazing nature
सुदीप्त-आत्मा:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + dīpta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहिः: ‘सुदीप्तः आत्मा यस्य सः’ (whose form/essence is brightly blazing)
तेजसाwith radiance
तेजसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular
प्रदहन्burning, scorching
प्रदहन्:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootpra-dah (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular; from √दह् with prefix प्र-
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya, particle of comparison (उपमा-वाचक)

Narrator (Purāṇic narrator continuing the episode; likely Sūta relating the account to the sages)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

H
Havyavahana (Agni)
M
Maheshvara

FAQs

By describing the deity as “sudīptātmā” (one whose very Self is blazing), the verse points to the Supreme as self-luminous consciousness (svayaṃ-prakāśa) whose presence is experienced as overwhelming tejas rather than as a merely physical form.

While no technique is named, the motif of an all-consuming “tejas” aligns with Purāṇic yoga-theology: concentration on the Lord’s luminous form (dhyāna) and inner radiance (antar-jyotis) that burns impurities—an idea consistent with Pāśupata-oriented purification and tapas.

By presenting Mahēśvara in the idiom of sacred fire (Havyavāhana), the verse participates in the Kurma Purana’s integrative theology where major deities function as expressions of one sovereign divinity—supporting a Shiva–Vishnu harmony rather than sectarian separation.