Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
प्रपद्ये त्वां विरूपाक्षं भुर्भुवः स्वः स्वरूपिणम् / हिरण्यमये गृहे गुप्तं महान्तममितौजसम्
prapadye tvāṃ virūpākṣaṃ bhurbhuvaḥ svaḥ svarūpiṇam / hiraṇyamaye gṛhe guptaṃ mahāntamamitaujasam
اے وِروپاکش! میں تیری پناہ لیتا ہوں—بھُو، بھُوَوَہ، سُوَہ تینوں لوک جن کا ہی سوروپ ہیں؛ سنہری آشیانے (روشن دل) میں پوشیدہ، تو عظیم اور بے اندازہ جلال والا ہے۔
A devotee/sage offering a stuti (hymn) within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis context
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It identifies the Lord as the very “form” of the three worlds, yet also as the hidden, inner Reality—suggesting the Supreme as both cosmic (all-pervading) and immanent (secretly present within).
The verse points to inward contemplation: the deity is “hidden in the golden abode,” a classic cue for meditating on the luminous inner seat (hṛdaya-guhā), aligning with Pashupata-style devotion joined to interiorized yoga.
By praising Virūpākṣa as the all-pervading Lord of the three worlds in a Purana that harmonizes sects, it supports the Kurma Purana’s non-sectarian stance where the supreme reality is honored through Shaiva names without denying Vishnu’s supremacy in other frames.