Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 122

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

प्रपद्ये त्वां विरूपाक्षं भुर्भुवः स्वः स्वरूपिणम् / हिरण्यमये गृहे गुप्तं महान्तममितौजसम्

prapadye tvāṃ virūpākṣaṃ bhurbhuvaḥ svaḥ svarūpiṇam / hiraṇyamaye gṛhe guptaṃ mahāntamamitaujasam

اے وِروپاکش! میں تیری پناہ لیتا ہوں—بھُو، بھُوَوَہ، سُوَہ تینوں لوک جن کا ہی سوروپ ہیں؛ سنہری آشیانے (روشن دل) میں پوشیدہ، تو عظیم اور بے اندازہ جلال والا ہے۔

प्रपद्येI take refuge
प्रपद्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √पद् (धातु)
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (कर्म), एकवचन (you)
वि-रूप-अक्षम्the odd-/many-eyed (Virūpākṣa)
वि-रूप-अक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवि (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहिः ‘विरूपे अक्षिणी यस्य’ (one whose eyes are of diverse form)
भुःearth
भुः:
Apposition/Qualifier (विशेषण-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (earth)
भुवःmid-region
भुवः:
Apposition/Qualifier (विशेषण-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभुवस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (mid-region/atmosphere)
स्वःheaven
स्वः:
Apposition/Qualifier (विशेषण-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वर् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (heaven)
स्व-रूपिणम्of true nature / having own form
स्व-रूपिणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः ‘स्वरूपं अस्य अस्ति’/‘स्वरूपे स्थितः’ (having true form)
हिरण्य-मयेin the golden
हिरण्य-मये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः ‘हिरण्येन मयः’ (made of gold)
गृहेhouse/dwelling
गृहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
गुप्तम्hidden/secret
गुप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√गुप् (धातु) → गुप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘गुप्त’ = hidden/protected
महान्तम्great
महान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (great)
अमित-ओजसम्of immeasurable strength
अमित-ओजसम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअमित (प्रातिपदिक) + ओजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः ‘अमितं ओजः यस्य’ (of immeasurable vigor)

A devotee/sage offering a stuti (hymn) within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Virupaksha
B
Bhuh
B
Bhuvah
S
Svah
S
Shiva

FAQs

It identifies the Lord as the very “form” of the three worlds, yet also as the hidden, inner Reality—suggesting the Supreme as both cosmic (all-pervading) and immanent (secretly present within).

The verse points to inward contemplation: the deity is “hidden in the golden abode,” a classic cue for meditating on the luminous inner seat (hṛdaya-guhā), aligning with Pashupata-style devotion joined to interiorized yoga.

By praising Virūpākṣa as the all-pervading Lord of the three worlds in a Purana that harmonizes sects, it supports the Kurma Purana’s non-sectarian stance where the supreme reality is honored through Shaiva names without denying Vishnu’s supremacy in other frames.