Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 78

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

गायन्ति विविधं गीतं नृत्यन्ति पुरतः प्रभोः / सस्मितं प्रेक्ष्य वदनं चक्रुर्भ्रूभङ्गमेव च

gāyanti vividhaṃ gītaṃ nṛtyanti purataḥ prabhoḥ / sasmitaṃ prekṣya vadanaṃ cakrurbhrūbhaṅgameva ca

وہ رب کے سامنے طرح طرح کے گیت گاتیں اور رقص کرتیں؛ اس کے مسکراتے چہرے کو دیکھ کر بھنوؤں کے اشارے بھی کرتیں۔

gāyantithey sing
gāyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gai (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/वर्तमान), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथम), Bahuvacana; parasmaipada
vividhamvarious
vividham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; agrees with gītam
gītamsong
gītam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgīta (प्रातिपदिक; from √gai + kta)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
nṛtyantithey dance
nṛtyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√nṛt (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/वर्तमान), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथम), Bahuvacana; parasmaipada
purataḥin front
purataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurataḥ (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (adverb of place) ‘in front’
prabhoḥof the Lord
prabhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana
sa-smitamsmiling
sa-smitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह/उपपद) + smita (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; अव्ययीभावः—‘with a smile’ (qualifying vadanaṃ)
prekṣyahaving looked at
prekṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√īkṣ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/क्त्वा-arthī), ‘having looked at’
vadanamface
vadanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvadana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
cakruḥthey made/did
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/परोक्षभूत), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथम), Bahuvacana; parasmaipada
bhrū-bhaṅgama brow-gesture (frown/arch)
bhrū-bhaṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhrū (प्रातिपदिक) + bhaṅga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; तत्पुरुषः—‘brow-bending’ (gesture)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (particle of emphasis/अवधारण)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSam uccaya-nipāta (conjunction/समुच्चय-निपात)

Purana narrator (Vyasa/Suta-style narration) describing the scene before Lord Kurma (Vishnu)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

P
Prabhu (the Lord, understood as Lord Kurma/Vishnu)

FAQs

Indirectly, it presents the Supreme as personally accessible through darśana: the Lord’s smiling countenance becomes the focal point for devotion, suggesting that the transcendent Self is also immanent and approachable to the devotee.

The verse foregrounds bhakti-yoga through upacāra (reverential service): singing, dancing, and steady gazing upon the Lord’s face function as concentration (ekāgratā) and devotional absorption, harmonizing with the Kurma Purana’s broader yoga-and-worship synthesis.

While Shiva is not named here, the verse exemplifies the Purana’s non-sectarian devotional mode: the same ritual-aesthetic language of worship (gīta, nṛtya, darśana) is shared across Shaiva and Vaishnava contexts, supporting a reconciliatory, unified approach.