Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 7

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

तस्यैवं मन्यमानस्य जज्ञे नारायणांशजः / प्रोवाच प्रहसन् वाक्यं रोषताम्रविलोचनः

tasyaivaṃ manyamānasya jajñe nārāyaṇāṃśajaḥ / provāca prahasan vākyaṃ roṣatāmravilocanaḥ

وہ اسی گمان میں تھا کہ نارائن کے اَمش سے ایک ہستی ظاہر ہوئی؛ ہلکی مسکراہٹ کے ساتھ اس نے کلام کیا—غصّے سے اس کی آنکھیں تانبئی سرخ تھیں۔

तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (genitive), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
मन्यमानस्यof (him) thinking
मन्यमानस्य:
सम्बन्ध (Genitive absolute-like: ‘while he was thinking’)
TypeVerb
Rootमन् (धातु) → मन्यमान (शतृ/शानच्-प्रत्यय, वर्तमानकाले)
Formवर्तमानकाले शानच् (present middle participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘thinking/considering’
जज्ञेwas born/arose
जज्ञे:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नारायण-अंश-जःone born from a portion of Nārāyaṇa
नारायण-अंश-जः:
कर्ता (Karta/Subject of jajñe)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (नारायणस्य अंशः; तस्मात् जातः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रोवाचsaid/spoke forth
प्रोवाच:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रहसन्smiling
प्रहसन्:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of speaker)
TypeVerb
Rootप्र + हस् (धातु) → प्रहसत् (शतृ-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले शतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘smiling/laughing’
वाक्यम्a statement/words
वाक्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन
रोष-ताम्र-विलोचनःone whose eyes were copper-red with anger
रोष-ताम्र-विलोचनः:
प्रथमा-सम्बन्ध (Apposition/Qualifier of subject)
TypeNoun
Rootरोष (प्रातिपदिक) + ताम्र (प्रातिपदिक) + विलोचन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: ‘with eyes copper-red due to anger’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator describing the scene); the next speech is by the nārāyaṇāṁśajaḥ.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

N
Narayana
N
Nārāyaṇāṁśaja (partial manifestation of Vishnu)

FAQs

It implies the Supreme (Nārāyaṇa) can project a conscious “portion” (aṁśa) to intervene in the world, showing transcendence with immanent guidance—Atman/Iśvara remains one yet appears many for dharma.

No direct technique is stated; the verse sets a moral-yogic frame: prideful mental construction (manyamāna) is checked by divine instruction, aligning with Purāṇic yoga where inner humility and self-restraint precede higher practice.

By foregrounding Nārāyaṇa’s manifesting power within a Kurma Purana context known for Shaiva-Vaishnava synthesis, it supports the Purāṇic non-sectarian view: the same Supreme guides beings through different divine forms to restore dharma.