Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 46

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

जीवनं सर्वलोकानां त्रिलोकस्यैव भूषणम् / सोमः स दृश्यते देवः सोमो यस्य विभूषणम्

jīvanaṃ sarvalokānāṃ trilokasyaiva bhūṣaṇam / somaḥ sa dṛśyate devaḥ somo yasya vibhūṣaṇam

وہ تمام جہانوں کی زندگی اور تینوں لوکوں کی زینت ہے۔ وہی دیوتا سوم (چندر) کے روپ میں دکھائی دیتا ہے؛ اور سوم اسی کا زیور ہے جس کا زیور وہ خود ہے۔

जीवनम्life
जीवनम्:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण/Predicate)
TypeNoun
Rootजीवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समानााधिकरणे प्रयुक्तम्
सर्वलोकानाम्of all worlds/beings
सर्वलोकानाम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वे लोकाः)
त्रिलोकस्यof the three worlds
त्रिलोकस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयः लोकाः)
एवindeed / alone
एव:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (restrictive particle)
भूषणम्ornament / adornment
भूषणम्:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण/Predicate)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समानााधिकरणे
सोमःSoma (Moon)
सोमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
दृश्यतेis seen / appears
दृश्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः
देवःthe god
देवः:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण/Predicate)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'सोमः' इत्यस्य विशेषण/समानााधिकरण
सोमःSoma
सोमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; पुनरुक्त-प्रथमा (emphatic repetition)
यस्यwhose
यस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
विभूषणम्special ornament / splendid adornment
विभूषणम्:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण/Predicate)
TypeNoun
Rootविभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समानााधिकरणे

Narrator (Purāṇic voice, traditionally through Sūta/Vyāsa lineage) describing Soma’s cosmic role

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Soma

FAQs

By calling Soma the “life” and “ornament” of the three worlds, the verse points to a sustaining, all-pervading principle behind visible forms—suggesting that divinity is recognized through the cosmic functions that uphold life and order.

This verse is primarily a stuti (contemplative praise). In a yogic reading aligned with Kurma Purana devotion, it supports dhyāna through focusing the mind on a single divine function—Soma as the nourishing, mind-cooling cosmic principle—leading to steadiness (ekāgratā).

Though Shiva and Vishnu are not named here, the verse reflects the Purana’s integrative approach: a single divine reality is appreciated through different deities and cosmic powers (here, Soma), consistent with Shaiva–Vaishnava synthesis rather than sectarian separation.