Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 41

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

यस्याशेषजगद् बीजं विलयं याति मोहनम् / सकृत्प्रणाममात्रेण स रुद्रः खलु दृश्यते

yasyāśeṣajagad bījaṃ vilayaṃ yāti mohanam / sakṛtpraṇāmamātreṇa sa rudraḥ khalu dṛśyate

جس میں تمام جگت کا بیج—یہ فریب دینے والی قوت—لَے میں سما جاتی ہے؛ وہ رُدر تو صرف ایک بار کے پرنام سے ہی یقیناً دکھائی دیتا ہے۔

यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन, पुं/नपुंसक
अशेष-जगत्of the entire world
अशेष-जगत्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअशेष (प्रातिपदिक) + जगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; समासः—कर्मधारय (अशेषं जगत् = entire world)
बीजम्seed
बीजम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
विलयम्dissolution
विलयम्:
कर्म (Karma/Goal)
TypeNoun
Rootविलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; गत्यर्थे कर्म (goal as object)
यातिgoes/attains
याति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
मोहनम्bewildering/enchanted
मोहनम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमोहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (adjective) बीजस्य
सकृत्once
सकृत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय—संख्यावाचक/कालवाचक क्रियाविशेषण (once)
प्रणाम-मात्रेणby mere salutation
प्रणाम-मात्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootप्रणाम (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (प्रणामस्य मात्रम् = mere salutation)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सः इति सर्वनामस्य विशेष्य (apposition)
खलुindeed
खलु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootखलु (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (emphatic particle)
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे (appears)

Lord Kurma (Vishnu) instructing in a Shaiva-Vaishnava synthesis context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

R
Rudra
J
Jagat
B
Bija
M
Mohana (Maya)

FAQs

It presents Rudra as the reality in whom the universe’s causal seed and delusive power (mohana/māyā) dissolve—implying a supreme ground beyond māyā where multiplicity returns to non-differentiated peace (laya).

The verse emphasizes bhakti-yoga through praṇāma (reverent prostration) as a direct means to darśana—suggesting that single-pointed surrender can function as an effective upāya alongside Pāśupata-oriented disciplines of inner dissolution (laya).

With Lord Kūrma teaching the vision of Rudra attained through devotion, it reflects the Purāṇa’s non-sectarian synthesis: Viṣṇu affirms Rudra’s supreme grace and dissolving power, supporting Shiva–Vishnu unity rather than rivalry.