Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 31

Yati-Āśrama: Bhikṣā-vidhi, Īśvara-dhyāna, and Prāyaścitta

Mahādeva as Non-dual Brahman

यदेतद् द्रविणं नाम प्राण ह्येते बहिश्वराः / स तस्य हरति प्राणान् यो यस्य हरते धनम्

yadetad draviṇaṃ nāma prāṇa hyete bahiśvarāḥ / sa tasya harati prāṇān yo yasya harate dhanam

جسے ‘دولت’ کہا جاتا ہے وہ درحقیقت باہر ظاہر ہونے والی جان ہی ہے۔ لہٰذا جو کسی کا مال چھینتا ہے، وہ یقینا اس کی جان ہی چھینتا ہے۔

yatthat which
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; सम्बन्धक-यत् (relative pronoun)
etatthis
etat:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (demonstrative pronoun)
draviṇamwealth, property
draviṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdraviṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (neuter sg nom/acc)
nāmacalled, namely
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formनाम-शब्दः; संज्ञार्थक/अवधारणार्थक-अव्यय (indeclinable: 'called/namely')
prāṇāḥlife-breaths, lives
prāṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (Nominative plural, masculine)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-अव्यय (indeed/for)
etethese
ete:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (Pronoun, nominative plural, masculine)
bahiḥ-śvarāḥexternal rulers/masters
bahiḥ-śvarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbahiḥ (अव्यय) + śvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; 'बहिः (स्थिताः) श्वराः/ईश्वराः' इव—कर्मधारय (outer lords; those that rule externally)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Pronoun, nominative singular, masculine)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी एकवचन (Genitive singular)
haratitakes away, steals
harati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (हृ धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Present, 3rd sg)
prāṇānlives
prāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन (Accusative plural, masculine)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सम्बन्धक-यत् (relative pronoun)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी एकवचन (Genitive singular; 'whose')
haratetakes away
harate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (हृ धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Present, 3rd sg, Ātmanepada)
dhanamwealth
dhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative singular, neuter)

Traditional narrator voice within the Purāṇic discourse (dharma-upadeśa context), attributed to the teaching stream of the Kurma Purana

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

FAQs

Indirectly: it distinguishes the true life-force (prāṇa) from external possessions, implying that clinging to external ‘lords’ (bahiḥ-īśvarāḥ) obscures the inner reality; dharma begins by recognizing life as more fundamental than property.

The verse supports the ethical groundwork required for Yoga—non-stealing (asteya/steya-varjana) and restraint regarding artha—without which higher practices (dhyāna, īśvara-bhakti, or Pāśupata discipline) are considered unstable.

Not explicitly; it reflects the shared dharmic foundation emphasized across Shaiva-Vaishnava teaching streams in the Kurma Purana: moral restraint and protection of life are prerequisites for devotion and liberation-oriented practice.