Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 69

Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation

अपूपं च हिरण्यं च गामश्वं पृथिवीं तिलान् / अविद्वान् प्रतिगृह्णानो भस्मी भवति काष्ठवत्

apūpaṃ ca hiraṇyaṃ ca gāmaśvaṃ pṛthivīṃ tilān / avidvān pratigṛhṇāno bhasmī bhavati kāṣṭhavat

جو نالائق اور بے علم شخص اپوپ، سونا، گائے اور گھوڑے، زمین یا تل کا دان قبول کرتا ہے، وہ لکڑی کی طرح راکھ ہو کر تباہ ہو جاتا ہے۔

अपूपम्cake/food offering
अपूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअपूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; accusative singular neuter
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
हिरण्यम्gold
हिरण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular neuter
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
गाम्a cow
गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular feminine (irregular stem go-)
अश्वम्a horse
अश्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular masculine
पृथिवीम्land/earth (property)
पृथिवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular feminine
तिलान्sesame seeds
तिलान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; accusative plural masculine
अविद्वान्an ignorant man
अविद्वान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular masculine; नञ्-पूर्वक (avidvān = ignorant)
प्रतिगृह्णानःaccepting (as a gift)
प्रतिगृह्णानः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक कर्तरि शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; present active participle (taking/accepting)
भस्मीashes
भस्मी:
Karma (कर्म/परिणाम)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (भस्मी-भवति = becomes ashes)
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; present indicative 3rd sg
काष्ठवत्like wood
काष्ठवत्:
Upamana (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootकाष्ठ (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formउपमानवाचक अव्यय (वत्-प्रत्ययान्त); adverbial ‘like’

Lord Kurma (Vishnu) instructing on dharma (dāna and adhikāra)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

L
Lord Kurma
V
Vishnu
D
dāna (charity)
A
adhikāra (eligibility)
T
tiladāna

FAQs

Indirectly: it stresses inner qualification and purity over mere external acquisition—without discernment (vidyā), one’s conduct binds and destroys, whereas knowledge and fitness support liberation-oriented living.

The verse points to yama-like discipline—restraint and purity in livelihood and acceptance (aparigraha/ethical non-grasping). In Kurma Purana’s yogic ethos, such ethical clarity is a foundation for higher practice and mantra-japa/meditation.

By presenting dharma as a shared, universal discipline taught by Lord Kurma: ethical purification and eligibility (adhikāra) are prerequisites valued across Shaiva-Pashupata and Vaishnava paths, reflecting the Purana’s integrative stance.