Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 3

Gṛhastha Livelihood, Āpad-dharma, and Sacrificial Stewardship of Wealth

कृषेरभावाद् वाणिज्यं तदभावात् कुसीदकम् / आपत्कल्पो ह्यं ज्ञेयः पूर्वोक्तो मुख्य इष्यते

kṛṣerabhāvād vāṇijyaṃ tadabhāvāt kusīdakam / āpatkalpo hyaṃ jñeyaḥ pūrvokto mukhya iṣyate

اگر کھیتی ممکن نہ ہو تو تجارت کرے، اور اگر وہ بھی ممکن نہ ہو تو سودی لین دین کا سہارا لیا جا سکتا ہے۔ یہ آپتکال کا قاعدہ ہے؛ پہلے بیان کیا گیا اصلی دھرم ہی بنیادی مانا جاتا ہے۔

kṛṣeḥof agriculture
kṛṣeḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootkṛṣi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्
abhāvātfrom absence (of)
abhāvāt:
Hetu (हेतुः)
TypeNoun
Rootabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचनम्; हेत्वर्थे (due to absence)
vāṇijyamtrade
vāṇijyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāṇijya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचनम्
tadof that
tad:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी (6th/Genitive) एकवचनस्य अर्थे अव्ययवत् (of that/its)
abhāvātfrom absence
abhāvāt:
Hetu (हेतुः)
TypeNoun
Rootabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचनम्; हेत्वर्थे
kusīdakamusury
kusīdakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkusīdaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचनम्
āpat-kalpaḥan emergency measure
āpat-kalpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāpat + kalpa (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; तत्पुरुषः (āpadi kalpaḥ: emergency-procedure)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपातः, हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
jñeyaḥis to be understood
jñeyaḥ:
Vidhi (विधिः)
TypeVerb
Root√jñā + ya (धातु+कृत्)
Formकृत्य (gerundive), पुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; (is to be known)
pūrva-uktaḥpreviously mentioned
pūrva-uktaḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootpūrva + ukta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; कर्मधारयः (previously stated) विशेषणम् (qualifies āpatkalpaḥ/ayam)
mukhyaḥprimary
mukhyaḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootmukhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; विशेषणम्
iṣyateis considered
iṣyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; (is considered/approved)

Traditional dharma-instruction passage (narrative voice within the Kurma Purana; commonly framed as teaching delivered in the Kurma Purana’s didactic dialogue tradition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Ā
Āpad-dharma
V
Vāṇijya
K
Kṛṣi
K
Kusīda

FAQs

It does not directly define Ātman; instead, it frames dharma pragmatically—showing that right conduct includes situational duties (āpad-dharma) while still affirming that the “primary” dharma previously taught remains the standard.

No specific yogic technique is taught in this verse; its contribution is ethical discipline—maintaining dharmic order in crisis, which the Kurma Purana treats as supportive groundwork for higher sādhanā such as Pāśupata-oriented devotion and yogic restraint.

It does not mention Shiva–Vishnu explicitly; it reflects the Purana’s integrative spirit by emphasizing dharma as a shared foundation for all theistic paths, including Shaiva-Vaishnava synthesis found elsewhere in the Kurma Purana.