Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Agnihotra, Seasonal Śrauta Duties, and the Authority of Śruti–Smṛti–Purāṇa

शस्यान्ते नवशस्येष्ट्या तथर्त्वन्ते द्विजो ऽध्वरैः / पशुना त्वयनस्यान्ते समान्ते सौमिकैर्मखैः

śasyānte navaśasyeṣṭyā tathartvante dvijo 'dhvaraiḥ / paśunā tvayanasyānte samānte saumikairmakhaiḥ

فصل کے اختتام پر نوَشَسْیَیشْٹی کرنی چاہیے؛ ہر رِتو کے اختتام پر دِوِج ویدک اَدھور یَجْن کرے۔ اَیَن کے اختتام پر پشو یاغ پیش ہو، اور سال کے اختتام پر سوما سے متعلق سَومِک مَکھ وِدھی سے کیے جائیں۔

śasya-anteat the end of the harvest
śasya-ante:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootśasya (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th), Ekavacana; tatpuruṣa: śasyasya ante = at harvest end
nava-śasya-iṣṭyāwith the new-grain iṣṭi
nava-śasya-iṣṭyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnava (प्रातिपदिक) + śasya (प्रातिपदिक) + iṣṭi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; tatpuruṣa: navaśasyasya iṣṭiḥ = offering with new-grain sacrifice
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverb)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb 'likewise'
ṛtu-anteat the end of the season
ṛtu-ante:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootṛtu (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th), Ekavacana; tatpuruṣa: ṛtoḥ ante = at season’s end
dvijaḥthe twice-born (Brahmin)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
adhvaraiḥwith sacrifices (adhvaras)
adhvaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootadhvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; instrumental plural
paśunāwith an animal (offering)
paśunā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; instrumental
tuand/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (contrastive particle)
ayana-asya-anteat the end of this ayana
ayana-asya-ante:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootayana (प्रातिपदिक) + asya (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th), Ekavacana; tatpuruṣa: asya ayanasya ante = at the end of this ayana (half-year)
sam-anteat the end of the year
sam-ante:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootsama (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th), Ekavacana; tatpuruṣa: samasya ante = at year’s end (end of the cycle)
saumikaḥSoma-related
saumikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaumika (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana (saumikaiḥ); qualifying makhaiḥ
makhaiḥwith sacrifices (makhas)
makhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmakha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana

Vyasa (narrating dharma and yajña-timings to the sages in the Purva-bhaga context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

D
Dvija
A
Adhvara (Vedic sacrifice)
N
Navaśasya-iṣṭi
P
Paśu-yajña
S
Soma-yajña

FAQs

This verse is primarily karmakāṇḍa-oriented: it teaches dharma through correctly timed yajñas. Indirectly, it supports the Purāṇic view that disciplined action (niyata-karma) purifies the mind, preparing one for Atman-knowledge taught elsewhere (including the Ishvara Gita sections).

No direct meditation technique is taught here; the practice is yajña as a form of disciplined, time-bound sādhanā. In the Kurma Purana’s broader framework, such niyama and ritual purity function as preparatory limbs that support higher yogic contemplation and devotion.

The verse itself is non-sectarian and Vedic in tone, emphasizing orthodox yajña-dharma rather than sectarian theology. In the Kurma Purana’s synthesis, such Vedic duties are upheld as compatible with devotion to Hari (Kurma/Vishnu) and reverence for Śiva, integrating karma with bhakti and yoga.