Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 85

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

तस्मात् सर्वप्रयत्नेन श्राद्धं कुर्याद् द्विजोत्तमः / आराधितो भवेदीशस्तेन सम्यक् सनातनः

tasmāt sarvaprayatnena śrāddhaṃ kuryād dvijottamaḥ / ārādhito bhavedīśastena samyak sanātanaḥ

پس دو بار جنم لینے والوں میں افضل کو پوری کوشش سے شرادھ کرنا چاہیے؛ اس سے سناتن ایشور کی درست طور پر عبادت ہوتی ہے اور وہ کامل طور پر راضی ہوتے ہیں۔

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (ablatival adverbial): तस्मात् = ‘therefore/from that reason’
सर्व-प्रयत्नेनwith every effort
सर्व-प्रयत्नेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (with all effort)
श्राद्धम्śrāddha
श्राद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
द्विज-उत्तमःthe best of the twice-born
द्विज-उत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ (best among the twice-born)
आराधितःis worshipped/propitiated
आराधितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेत्would be / becomes
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ईशःthe Lord
ईशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेनthereby
तेन:
Hetu/Karana (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण/हेतु (by that/thereby)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
सनातनःeternal
सनातनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with ईशः)

Sūta (narrating Vyāsa’s Purāṇic teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Ī
Īśa
S
Sanātana
D
Dvija
Ś
Śrāddha

FAQs

It presents Īśa (the Eternal Lord) as the ultimate recipient of correctly performed dharmic action: even ancestral rites, when done with faith and propriety, culminate in worship of the Supreme.

Rather than a seated yogic technique, the verse highlights karma-yoga through Varnāśrama duty—Śrāddha performed with full effort and right method—as a disciplined spiritual practice that purifies and directs devotion toward Īśvara.

By using the universal title Īśa/Sanātana for the Lord pleased by Śrāddha, it supports the Purāṇa’s synthetic theology: the Supreme Lord worshipped through dharma can be understood in a non-sectarian way consistent with Śaiva–Vaiṣṇava unity.