Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 57

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

उष्णमन्नं द्विजातिभ्यो दातव्यं श्रेय इच्छता / अन्यत्र फलमूलेभ्यः पानकेभ्यस्तथैव च

uṣṇamannaṃ dvijātibhyo dātavyaṃ śreya icchatā / anyatra phalamūlebhyaḥ pānakebhyastathaiva ca

جو شریَس (روحانی بھلائی) چاہے، وہ دْوِجاتیوں کو گرم، تازہ پکا ہوا کھانا دے؛ مگر پھل اور جڑیں، اور پَانَک (مشروب) کے بارے میں استثنا ہے—انہیں دوسری طرح بھی دیا جا سکتا ہے۔

उष्णम्warm, hot
उष्णम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (अन्नम्)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
द्विजातिभ्यःto the twice-born (people)
द्विजातिभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), बहुवचन
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Vidhi (विधि/कर्तव्यता)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory: ‘to be given’)
श्रेयःwelfare, the good
श्रेयः:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; फल/उद्देश्य-रूपेण
इच्छताby one desiring
इच्छता:
Kartr (कर्ता)
TypeAdjective
Root√इष्/इच्छ् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; कर्तृ-विशेषण (‘by one who desires’)
अन्यत्रexcept, otherwise
अन्यत्र:
Apavada (अपवाद)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formदेश/अपवाद-अव्यय (adverb: ‘elsewhere/except’)
फलमूलेभ्यःfrom fruits and roots (i.e., except those)
फलमूलेभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootफल-मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), बहुवचन; द्वन्द्वः (फलानि च मूलानि च)
पानकेभ्यःfrom drinks/sherbets
पानकेभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपानक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Avyaya-bhava (अव्ययभाव)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकार-अव्यय (adverb: ‘likewise’)
एवindeed, just
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle: emphasis)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Lord Kurma (Vishnu) instructing sages on dharma (dana/anna-dana)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

L
Lord Kurma
D
dvija
A
anna-dana
P
pānaka

FAQs

It does not directly define Atman; it teaches dharma as a purifying support—right giving (especially anna-dana) refines the giver’s intention (śreyas) and prepares the mind for higher knowledge.

No explicit meditation technique is taught; the verse highlights disciplined charity and purity in offering, an ethical foundation comparable to yama/niyama that supports later Shaiva-Vaishnava yogic teaching in the Kurma Purana.

It does not explicitly mention Shiva-Vishnu unity; it reflects the shared dharmic ground upheld across Shaiva and Vaishnava streams—purity, right intention, and service—forming a common basis for later synthesis in the Purana.