Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

ततः संस्तीर्य तत्स्थाने दर्भान् वैदक्षिणाग्रकान् / त्रीन् पिण्डान् निर्वपेत् तत्र हविः शेषात्समाहितः

tataḥ saṃstīrya tatsthāne darbhān vaidakṣiṇāgrakān / trīn piṇḍān nirvapet tatra haviḥ śeṣātsamāhitaḥ

پھر اسی جگہ دربھ گھاس کو جنوب رُخ سِروں کے ساتھ بچھائے، اور یکسو ہو کر ہویس کے بقیہ حصے سے وہاں تین پِنڈ رکھے۔

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण) of sequence: 'thereafter'
saṃstīryahaving spread (out)
saṃstīrya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ√stṝ (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from saṃ√stṝ 'to spread, strew'; 'having spread'
tat-sthānein that place
tat-sthāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; Tatpuruṣa: 'in that place'
darbhānkuśa-grass blades
darbhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdarbha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
vai-dakṣiṇa-agrakānwith tips turned southward
vai-dakṣiṇa-agrakān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvi (उपसर्ग) + dakṣiṇa (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक) + -ka (तद्धित)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; adjective qualifying darbhān; Tatpuruṣa: 'having tips to the south/right' (dakṣiṇāgra) with taddhita -ka
trīnthree
trīn:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; numeral adjective qualifying piṇḍān
piṇḍānrice-balls/offerings
piṇḍān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
nirvapetshould place/offer
nirvapet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir√vap (धातु)
FormVerb; Optative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada; 'should place/offer'
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of place (देशवाचक क्रियाविशेषण)
haviḥoblation/food offering
haviḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothavis (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of implied offering/placing (nirvapet)
śeṣātfrom the remainder
śeṣāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; 'from the remainder'
samāhitaḥbeing composed/attentive
samāhitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√dhā (धातु)
FormKṛdanta: Past passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used adjectivally: 'collected, composed, attentive' (refers to the performer)

Sūta (narrating the śrāddha procedure as taught in the Kurma Purana)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

D
Darbha (Kuśa grass)
P
Piṇḍa
H
Havis
P
Pitṛs (implied)

FAQs

This verse is primarily procedural (śrāddha-vidhi) rather than metaphysical: it emphasizes disciplined attention (samāhitaḥ) and dharmic action, which in Purāṇic teaching supports inner purity that later aids knowledge of the Self.

The key yogic element is samādhāna—acting with a composed, concentrated mind (samāhitaḥ). Even in ritual, Kurma Purana stresses mental steadiness and correctness of direction and arrangement as part of dharma-shaped discipline.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; instead it reflects the Kurma Purana’s broader synthesis where correct dharma (here, pitṛ-yajña/śrāddha) is upheld as a shared sacred order within which both Śaiva and Vaiṣṇava paths situate spiritual progress.