Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Āvāhāryaka-Śrāddha: Qualifications of Recipients, Paṅkti-Pāvana, and Exclusions

प्रकृतेर्गुणतत्त्वज्ञो यस्याश्नाति यतिर्हविः / फलं वेदविदां तस्य सहस्रादतिरिच्यते

prakṛterguṇatattvajño yasyāśnāti yatirhaviḥ / phalaṃ vedavidāṃ tasya sahasrādatiricyate

جس کے یہاں پرکرتی اور گُنوں کے تَتْو کو جاننے والا یتی ہویہ (قربانی کا نذرانہ) تناول کرے، اُس کا پُنّیہ صرف وید جاننے والوں کے پھل سے بھی ہزار گنا بڑھ کر ہوتا ہے۔

प्रकृतेःof Prakṛti (nature)
प्रकृतेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
गुण-तत्त्व-ज्ञःknower of the principles of the guṇas
गुण-तत्त्व-ज्ञः:
विशेषण (of यतिः)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक) + ज्ञ (कृदन्त/प्रातिपदिक from ज्ञा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—गुणतत्त्वं जानाति इति (upapada-tatpuruṣa sense)
यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
आश्नातिeats/partakes
आश्नाति:
क्रिया
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यतिःan ascetic
यतिः:
कर्ता
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हविःoblation/food offering
हविः:
कर्म
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपेण (object)
फलम्the fruit (result)
फलम्:
कर्ता (Subject of अतिरिच्यते)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वेद-विदाम्of the knowers of the Veda
वेद-विदाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + विद् (कृदन्त/प्रातिपदिक: विद् ‘knower’)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; समासः—वेदं विदन्ति ये (upapada-tatpuruṣa)
तस्यof that (person)
तस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सहस्रात्than a thousand
सहस्रात्:
अपादान (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अतिरिच्यतेexceeds
अतिरिच्यते:
क्रिया
TypeVerb
Rootअति + रिच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग—‘exceeds/is surpassed’

Sūta (narrating the Kurma Purana’s teaching on dharma and higher merit through jñāna and renunciation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Prakṛti
G
Guṇas
Y
Yati
H
Havis
V
Veda

FAQs

By privileging guṇa–tattva-jñāna (discerning Prakṛti and its guṇas), the verse points toward the classical insight that the Self is distinct from Nature’s qualities; true spiritual fruit arises when one honors that discriminative knowledge rather than mere textual learning.

It emphasizes jñāna-based discipline akin to Sāṅkhya-Yoga: viveka (discrimination of guṇas), vairāgya (detachment), and the “inner yajña” where offering is purified through renunciation—an orientation that later supports Kurma Purana themes associated with Pāśupata-style inner practice.

Though not naming them directly, it reflects the Kurma Purana’s integrative stance: ritual (often linked with Vedic-Vaishnava frames) is fulfilled and transcended by higher knowledge and ascetic realization (often foregrounded in Shaiva/Pāśupata currents), presenting a unified ladder of dharma culminating in liberating insight.