Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites
कन्यकां वै द्वितीयायां तृतीयायां तु वन्दिनः / पशून्क्षुद्रांश्चतुर्थ्यां तु पञ्चम्यांशोभनान् सुतान्
kanyakāṃ vai dvitīyāyāṃ tṛtīyāyāṃ tu vandinaḥ / paśūnkṣudrāṃścaturthyāṃ tu pañcamyāṃśobhanān sutān
دوسری تِتھی پر کنیا (موزوں دلہن) حاصل ہوتی ہے؛ تیسری پر یش گانے والے وندی ملتے ہیں۔ چوتھی پر چھوٹا مویشی ملتا ہے؛ پانچویں پر خوبصورت اور شُبھ پُتر عطا ہوتے ہیں۔
Narrator/Sage (Purāṇic discourse, tithi-phala section; traditionally conveyed within the sage-to-king teaching frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: shringara
This verse is not a direct Atman-teaching; it emphasizes karma-phala within dharma—how disciplined observance and worship yield worldly results, which later teachings in the Purana use to guide the seeker from desire-based merit toward liberation.
The verse highlights vrata-based discipline tied to tithis rather than a specific meditation technique; it reflects preparatory dharmic practice (niyama-like restraint and observance) that supports purity and steadiness valued in Yoga-shastra.
It does not explicitly mention Shiva–Vishnu unity; it sits within the Kurma Purana’s broader synthesis where shared dharmic observances and devotion are upheld as common ground across Shaiva and Vaishnava modes of worship.