Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

या संध्या सा जगत्सूतिर्मायातीता हि निष्कला / ऐश्वरी तु पराशक्तिस्तत्त्वत्रयसमुद्भवा

yā saṃdhyā sā jagatsūtirmāyātītā hi niṣkalā / aiśvarī tu parāśaktistattvatrayasamudbhavā

وہی ‘سندھیا’ جگت کی ماں ہے—مایا سے ماورا، بےجزو اور بےحد۔ وہی اقتدارِ الٰہی کی پرَا شکتی ہے، جس سے تَتّووں کی تثلیث پیدا ہوتی ہے۔

which (she)
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Strīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा) Ekavacana (एकवचन)
saṃdhyātwilight worship; Sandhyā
saṃdhyā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaṃdhyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā Ekavacana
that (she)
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Strīliṅga, Prathamā Ekavacana
jagat-sūtiḥsource/birth of the world
jagat-sūtiḥ:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + sūti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā Ekavacana; Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (जगतः सूतिः)
māyā-atītābeyond māyā
māyā-atītā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmāyā (प्रातिपदिक) + atīta (कृदन्त; √i (धातु) + ati, past participle)
FormStrīliṅga, Prathamā Ekavacana; Kta-pratyaya (क्त), bhūtakāla-kṛdanta; (मायाम् अतीता)
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (निपात), emphasis/indeed
niṣkalāpartless; without divisions
niṣkalā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniṣkala (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā Ekavacana
aiśvarīsovereign; divine
aiśvarī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaiśvarī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā Ekavacana
tubut/and
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta, contrastive particle
parā-śaktiḥthe supreme power
parā-śaktiḥ:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootparā (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā Ekavacana; Karmadhāraya (परा च सा शक्तिः)
tattva-traya-samudbhavāarising from the triad of principles
tattva-traya-samudbhavā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottattva (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā Ekavacana; Tatpuruṣa (तत्त्वत्रयात् समुद्भवा)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing in a Shaiva-Vaishnava synthesis (Iśvara-gītā style teaching)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Māyā
P
Parāśakti
Ī
Īśvara

FAQs

By describing the ultimate source as māyātīta (beyond Māyā) and niṣkalā (partless), the verse points to a supreme reality that is not fragmented by attributes or change—supporting an inner, non-dual ground of being that underlies creation.

The verse supports contemplative Yoga that fixes awareness on the māyātīta, niṣkalā principle—meditating on the transcendent Parā-Śakti/Īśvara beyond mental constructions, a foundation for Pāśupata-oriented devotion and inner absorption (samādhi) described across the Upari-bhāga’s teachings.

By centering on Īśvara’s supreme Śakti as the source of cosmic principles, it aligns with the Purāṇa’s synthetic theology: the one sovereign reality (Īśvara) is taught through Vishnu (Kūrma) while employing Śaiva metaphysics (Śakti, tattva-doctrine), implying unity rather than sectarian separation.