Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

स्नात्वा संतर्पयेद् देवानृषीन् पितृगणांस्तथा / आचम्य मन्त्रवन्नित्यं पुनराचम्य वाग्यतः

snātvā saṃtarpayed devānṛṣīn pitṛgaṇāṃstathā / ācamya mantravannityaṃ punarācamya vāgyataḥ

غسل کے بعد دیوتاؤں، رشیوں اور پِترگن کو طریقے کے مطابق ترپن سے سیر کرے۔ روزانہ منتر کے ساتھ آچمن کر کے پھر آچمن کرے اور اپنی زبان کو قابو میں رکھے۔

snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
saṃtarpayetshould satisfy/offer oblations to
saṃtarpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam+tṛp (धातु)
Formलोट् (imperative/optative sense), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्; causative nuance ‘cause to be satisfied’
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचनम्
ṛṣīnthe sages
ṛṣīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचनम्
pitṛgaṇānthe groups of ancestors
pitṛgaṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ+gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितॄणां गणाः)
tathāand likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb/conjunction)
ācamyahaving sipped (water)
ācamya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā+cam (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
mantravatwith mantras
mantravat:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootmantravat (अव्यय)
Formतद्धितान्त-अव्यय (वत्), प्रकारवाचक (adverb: ‘with mantras’)
nityamalways
nityam:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formनित्य-शब्दस्य नपुंसक-द्वितीया एकवचनरूपं क्रियाविशेषणत्वेन (adverbial accusative)
punaragain
punar:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (adverb)
ācamyahaving sipped (again)
ācamya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā+cam (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
vāk-yataḥrestrained in speech
vāk-yataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvāk+yata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्; षष्ठी/कर्मधारय-समासार्थः ‘वाचा यतः’ (restrained in speech)

Sūta (narrating the Kurma Purana’s dharma instructions as taught in the tradition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Devas
R
Rishis
P
Pitrs

FAQs

By emphasizing purification (snāna), sacred offering (tarpana), and restraint of speech, the verse points to inner discipline as the practical doorway to Self-knowledge—where the purified mind becomes fit to recognize the Atman beyond ritual acts.

It highlights preparatory disciplines (śauca/purification and niyama-like regularity): bathing, mantra-governed ācamana, and especially vāg-yama (control of speech), which stabilizes attention and supports later contemplative practice in the Kurma Purana’s yoga-oriented teaching.

Rather than sectarian contrast, it presents shared dharmic foundations—purification, offerings, and inner restraint—compatible with both Shaiva (Pāśupata) and Vaishnava orientations, reflecting the Kurma Purana’s synthetic approach to practice.