Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations
प्रतिश्रवणसंभाषे शयानो न समाचरेत् / नासीनो न च भुञ्जानो न तिष्ठन्न पराङ्मुखः
pratiśravaṇasaṃbhāṣe śayāno na samācaret / nāsīno na ca bhuñjāno na tiṣṭhanna parāṅmukhaḥ
توجہ سے سننے اور باادب گفتگو کے وقت لیٹ کر ایسا نہ کرے؛ نہ بیٹھے بیٹھے، نہ کھاتے ہوئے، اور نہ پیٹھ پھیر کر کھڑے ہو کر۔
Narratorial instruction in the dharma-teaching context of the Kurma Purana (a prescriptive śāstra voice within the Purva-bhāga)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It does not define Ātman directly; it establishes the discipline (vinaya) required for śravaṇa—reverent listening—which the tradition treats as a primary doorway to Self-knowledge and realization.
The verse highlights preparatory discipline (yama-like etiquette): giving full, undivided attention to instruction and dialogue—neither reclined, eating, nor turned away—supporting steadiness of mind that later matures into dhyāna and yogic absorption.
It does not mention Śiva–Viṣṇu explicitly; its contribution to the Purāṇa’s synthesis is indirect—by insisting on proper śravaṇa and conduct, it safeguards the transmission of unified dharma and yoga teachings revered across Śaiva and Vaiṣṇava streams.