Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

लौकिकं वैदिकं चापि तथाध्यात्मिकमेव च / आददीत यतो ज्ञानं न तं द्रुह्येत् कदाचन

laukikaṃ vaidikaṃ cāpi tathādhyātmikameva ca / ādadīta yato jñānaṃ na taṃ druhyet kadācana

دنیاوی، ویدی اور روحانی—جس سے بھی علم حاصل ہو، اسی سے قبول کرے؛ اور اس علم دینے والے کے ساتھ کبھی بھی خیانت یا بدسلوکی نہ کرے۔

laukikamworldly
laukikam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootlaukika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (ज्ञानम्/विद्या)
vaidikamVedic
vaidikam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvaidika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-निपात (also/even)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus/likewise’)
adhyātmikamspiritual/pertaining to the self
adhyātmikam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootadhyātmika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphasis/only)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
ādadītashould take/learn
ādadīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-dā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
yataḥfrom whom/whence
yataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: ‘from whom/whence’)
jñānamknowledge
jñānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र प्रथमा (subject of ‘(asti)’) वा द्वितीया (object of ‘ādadīta’)—अर्थतः ‘ज्ञानम् (प्राप्यते)’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
druhyetshould betray/act hostile to
druhyet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdruh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
kadācanaever
kadācana:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय

Sage (instructional narration within the Purva-bhaga’s dharma-teachings; traditionally framed through the Purana’s teacher-disciple transmission headed by Vyasa/Suta)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It does not define Atman directly; it establishes a dharmic prerequisite for Atma-vidyā—receive adhyātmika-jñāna from a qualified source and maintain unwavering goodwill toward that source.

No specific technique is taught; the verse gives the ethical ground for Yoga-shāstra—humility, receptivity to instruction (śravaṇa), and non-malicious conduct toward the guru/teacher, which supports disciplined practice such as Pāśupata-oriented sādhanā.

It does not name Shiva or Vishnu; its synthesis is indirect—spiritual authority is honored wherever true jñāna arises, aligning with the Kurma Purana’s broad, integrative reverence for valid paths and teachers across Shaiva-Vaishnava traditions.