Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Ācamana-vidhi, Śauca, and Conduct Rules for Study, Eating, and Bodily Functions

न गोमये न कृष्टे वा महावृक्षे न शाड्वले / न तिष्ठन् वा न निर्वासा न च पर्वतमस्तके

na gomaye na kṛṣṭe vā mahāvṛkṣe na śāḍvale / na tiṣṭhan vā na nirvāsā na ca parvatamastake

نہ گوبر پر، نہ جوتی ہوئی زمین پر، نہ بڑے درخت کے پاس، نہ ہری گھاس پر۔ نہ کھڑے ہو کر، نہ رہائش گاہ میں، اور نہ پہاڑ کی چوٹی پر—پاخانہ و پیشاب نہ کرے۔

not
:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
गोमयेin cow-dung
गोमये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोमय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
not
:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
कृष्टेon ploughed land
कृष्टे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular); कृष्ट = कर्षितं क्षेत्रम् (ploughed ground)
वाor
वा:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
महावृक्षेat a great tree
महावृक्षे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: महा + वृक्ष; पुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
not
:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
शाड्वलेon grassy ground
शाड्वले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशाड्वल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular); शाड्वल = हरिततृणयुक्तभूमि (grassy ground)
not
:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
तिष्ठन्standing
तिष्ठन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√स्था (तिष्ठति) (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
वाor
वा:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
not
:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
निर्वासाnaked/without garments
निर्वासा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); निर्वास = वस्त्रहीन (without clothing)
not
:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
and
:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
पर्वत-मस्तकेon a mountain-top
पर्वत-मस्तके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक) + मस्तक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: पर्वतस्य मस्तकं; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)

Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s dharma-instructions as taught in the dialogue tradition

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

K
Kurma (Vishnu)
D
Dharma
Ś
Śauca (purity)
Ā
Ācāra (conduct)

FAQs

Indirectly: it teaches that spiritual life rests on disciplined conduct (ācāra) and purity (śauca). Such regulation steadies the mind and supports higher inquiry into the Self taught elsewhere in the Kurma Purana.

No specific meditation technique is taught here; it provides foundational discipline—cleanliness and regulated behavior—which the Purana treats as prerequisites for effective yoga, mantra, and contemplation in later teachings (including Pashupata-oriented discipline and the Ishvara Gita section).

By emphasizing dharma and restraint rather than sectarian identity: the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis commonly frames purity and self-control as universal supports for devotion to the one Supreme (Ishvara), revered as both Hari and Hara in different contexts.