Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 62

Karma-yoga Discipline for the Twice-born: Upanayana, Upavīta Conduct, Guru-veneration, and Alms-regimen

अनारोग्यमनायुष्यमस्वर्ग्यं चातिभोजनम् / अपुण्यं लोकविद्विष्टं तस्मात् तत्परिवर्जयेत्

anārogyamanāyuṣyamasvargyaṃ cātibhojanam / apuṇyaṃ lokavidviṣṭaṃ tasmāt tatparivarjayet

زیادہ کھانا صحت کو بگاڑتا ہے، عمر گھٹاتا ہے اور آسمانی فلاح میں رکاوٹ بنتا ہے۔ یہ بے ثواب اور لوگوں کے نزدیک مذموم ہے؛ اس لیے اسے ترک کرنا چاہیے۔

अनारोग्यम्unhealthy
अनारोग्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअन् (नञ्) + आरोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (विषय), एकवचन; नञ्-समास/नञ्-पूर्वपद; ‘unhealthy’
अनायुष्यम्not conducive to long life
अनायुष्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअन् (नञ्) + आयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-पूर्वपद; ‘life-shortening’
अस्वर्ग्यम्not heavenly/meritless for heaven
अस्वर्ग्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअन् (नञ्) + स्वर्ग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-पूर्वपद; ‘not leading to heaven’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
अति-भोजनम्overeating
अति-भोजनम्:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष/प्रादि-तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (विषय), एकवचन
अपुण्यम्non-meritorious
अपुण्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअन् (नञ्) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-पूर्वपद; ‘sinful/non-meritorious’
लोक-विद्विष्टम्hated by people
लोक-विद्विष्टम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootलोक (प्रातिपदिक) + विद्विष्ट (प्रातिपदिक; √द्विष् क्त)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य विद्विष्टम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘hated by people/world’
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-रूपेण हेत्वर्थे अव्ययवत् (ablative used adverbially): ‘therefore/from that reason’
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
परिवर्जयेत्should avoid
परिवर्जयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-वृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna (didactic discourse on dharma and disciplined living)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

K
Kurma
I
Indradyumna

FAQs

Indirectly: by warning against overeating, it supports mastery over the senses (indriya-nigraha), which is a prerequisite for steady contemplation of the Atman beyond bodily cravings.

It emphasizes yogic moderation (mitāhāra) and restraint, aligning with preparatory disciplines that stabilize body and mind for dhyāna; overeating is presented as an obstacle to tapas and inner focus.

Though not naming Shiva directly, the ethic of restraint is shared across Shaiva-Vaishnava synthesis: the same dharmic-yogic discipline supports devotion to the one Supreme (Hari-Hara unity in practice).