Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Īśvara-Gītā (continued): Twofold Yoga, Aṣṭāṅga Discipline, Pāśupata Meditation, and the Unity of Nārāyaṇa–Maheśvara

द्रव्याणामप्यनादानमापद्यपि यथेच्छया / अपरिग्रह इत्याहुस्तं प्रयत्नेन पालयेत्

dravyāṇāmapyanādānamāpadyapi yathecchayā / aparigraha ityāhustaṃ prayatnena pālayet

مال و اسباب کو بھی اپنی مرضی کے مطابق، مصیبت میں بھی نہ لینا—اسی کو ‘اپریگرہ’ کہا گیا ہے۔ سالک اسے کوشش کے ساتھ قائم رکھے۔

द्रव्याणाम्of possessions/things
द्रव्याणाम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन (pl.)
अपिeven/also
अपि:
सम्बन्ध (Particle/अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (also/even)
अनादानम्non-acceptance/non-taking
अनादानम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनादान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (sg.)
आपदिin calamity/distress
आपदि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (sg.)
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Particle/अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपवाद/अतिशयार्थक-अव्यय (even)
यथा-इच्छयाas one wishes/at will
यथा-इच्छया:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootयथा (अव्यय) + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन (sg.); अव्ययीभावः (adverbial: 'according to desire/at will')
अपरिग्रहःnon-possessiveness
अपरिग्रहः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपरिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (sg.)
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Particle/अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
आहुःthey say
आहुः:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन (pl.), परस्मैपद
तम्that (it)
तम्:
कर्म (Karma/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (sg.)
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन (sg.)
पालयेत्should protect/observe
पालयेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna (Ishvara Gita teaching-context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

K
Kurma
V
Vishnu
I
Indradyumna
I
Ishvara Gita
A
Aparigraha

FAQs

By prescribing aparigraha (non-possessiveness), the verse points to a Self that is complete and non-dependent; clinging to objects is treated as a discipline to be relinquished so awareness can rest in the inner Atman rather than external acquisitions.

It highlights the yama of aparigraha as a foundational restraint for Yoga: reducing acquisition and attachment stabilizes the mind (citta) and supports Pashupata-oriented renunciation and contemplative steadiness taught in the Ishvara Gita section.

The ethic of aparigraha is presented as a universal dharmic-yogic rule rather than sectarian doctrine, reflecting the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis where Vishnu (as Kurma) teaches disciplines consonant with Shaiva/Pashupata yogic ideals.